Time Out of Mind | I was never one to begrudge people their memories. From a child I would listen when they spoke of the past. Mother often remarked upon it as strange in one so young. But I think I must have guessed, even then, at what is now clear to me, though I have not skill enough with words to make it plain. For I know that nothing can be so sweet as remembered joy, and nothing so bitter as despair that no longer has the power to hurt us. And to me the past seems like nothing so much as one of those shells that used to be on every mantelpiece of sea-faring families years ago along the coast of Maine. There were two such shells in the parlor of Fortune's Folly. Rissa and Nat and I were never tired of pressing one or the other to our ears to hear how a dwindled thunder of sea still beat in each fluted pink hollow. So I say again, that is how the past seems to me-a hollow shell out of the mighty sea of Time, which each one of us may press to the ear to drown out the louder clamor of the present. Perhaps it is too childish and fanciful a notion for people to believe in, in these times. Perhaps it only comes of my being so much alone with memories that make both sweet and bitter company...|
Kundinnen und Kunden meinen
0.0/5.0
0 Bewertungen
Verfassen Sie die erste Bewertung zu diesem Artikel
Helfen Sie anderen Kund*innen durch Ihre Meinung
Kurze Frage zu unserer Seite
Vielen Dank für dein Feedback
Wir nutzen dein Feedback, um unsere Produktseiten zu verbessern. Bitte habe Verständnis, dass wir dir keine Rückmeldung geben können. Falls du Kontakt mit uns aufnehmen möchtest, kannst du dich aber gerne an unseren Kund*innenservice wenden.