Agamemnon
1-
- Hardcover
- Taschenbuch ausgewählt
- eBook
- Hörbuch
-
Sprache:Englisch
-
Verlag:University Of Wisconsin Press
- Lushena Books 14,99 €
- Methuen Drama 18,99 €
- Farrar Straus and Giroux 17,99 €
- Bloomsbury USA 22,99 €
- Oxford University Press 11,49 €
- Double9 Books Llp 13,99 €
- University Of Wisconsin Press 12,99 € ausgewählt
- Digireads.com 16,99 €
- Creative Media Partners, LLC 21,99 €
- Smk Books 12,99 €
- Athanata Arts 19,99 €
- Faber and Faber 16,99 €
- Bloomsbury Academic 26,99 €
- Hansebooks 17,90 €
- Ingram Publishers Services 7,99 €
- Broadway Play Publishing 23,99 €
- Faenum Publishing, Ltd. 11,99 €
12,99 €
inkl. gesetzl. MwSt.,
Lieferung nach Hause
Beschreibung
Produktdetails
Einband
Taschenbuch
Erscheinungsdatum
15.06.1987
Verlag
University Of Wisconsin PressSeitenzahl
136
Maße (L/B/H)
20,1/12,7/1,3 cm
Gewicht
136 g
Sprache
Englisch
ISBN
978-0-299-30634-2
A new verse translation of Agamemnon, the first play in Aeschylus’s trilogy The Oresteia.
Agamemnon, King of Argos, returns to Greece a victor in the Trojan War, bringing with him the seer Cassandra as his war-prize and concubine. Awaiting him is his vengeful wife Clytemnestra, who is angry at Agamemnon’s sacrifice of their daughter Iphigeneia to the gods, jealous of Cassandra, and guilty of taking a lover herself. The events that unfold catch everyone in a bloody net, including their absent son Orestes.
Aeschylus was the first of the three great tragic dramatists of ancient Greece, a forerunner of Sophocles and Euripides. His earlier tragedies were largely choral pageants with minimal plots. In Agamemnon, he retains the lyricism of those works, but he infuses this drama with such creativity and energy that the spectator or reader is constantly spellbound. From the speech of the weary watchman on the roof, lying on his forepaws like a dog, to the blood-splattered Clytemnestra who likens herself to a garden in bloom, passage after passage demands to be included in anthologies of Greece’s greatest poems.
Translator David Mulroy brings this ancient tragedy to life for modern readers and audiences. Using end rhyme and strict metrics, he combines the buoyant lyricism of the Greek text with a faithful rendering of its meaning in lucid English. The Agamemnon no longer needs to be called a difficult play.
Kundinnen und Kunden meinen
Kurze Frage zu unserer Seite
Vielen Dank für dein Feedback
Wir nutzen dein Feedback, um unsere Produktseiten zu verbessern. Bitte habe Verständnis, dass wir dir keine Rückmeldung geben können. Falls du Kontakt mit uns aufnehmen möchtest, kannst du dich aber gerne an unseren Kund*innenservice wenden.
zum Kundenservice