• Produktbild: Corpus-Based Translation Studies
  • Produktbild: Corpus-Based Translation Studies

Corpus-Based Translation Studies Research and Applications

63,99 €

inkl. gesetzl. MwSt., Versandkostenfrei

Lieferung nach Hause

Beschreibung

Produktdetails

Einband

Taschenbuch

Erscheinungsdatum

31.01.2013

Herausgeber

Alet Kruger + weitere

Verlag

Bloomsbury Academic

Seitenzahl

320

Maße (L/B/H)

23,4/15,6/1,7 cm

Gewicht

440 g

Sprache

Englisch

ISBN

978-1-62356-318-9

Beschreibung

Zitat

This volume achieves a rare balance of theory and practice, centre and periphery, past and future, bringing together some of the best-known names in corpus-based translation studies and making a perfect starting point for new-comers to the field, as well as essential reading for those already part of it. -- Silvia Bernardini, Associate Professor, Language and Translation, University of Bologna, Italy

Produktdetails

Einband

Taschenbuch

Erscheinungsdatum

31.01.2013

Herausgeber

Verlag

Bloomsbury Academic

Seitenzahl

320

Maße (L/B/H)

23,4/15,6/1,7 cm

Gewicht

440 g

Sprache

Englisch

ISBN

978-1-62356-318-9

Herstelleradresse

Libri GmbH
Europaallee 1
36244 Bad Hersfeld
DE

Email: gpsr@libri.de

Kundinnen und Kunden meinen

0 Bewertungen

Informationen zu Bewertungen

Zur Abgabe einer Bewertung ist eine Anmeldung im Konto notwendig. Die Authentizität der Bewertungen wird von uns nicht überprüft. Wir behalten uns vor, Bewertungstexte, die unseren Richtlinien widersprechen, entsprechend zu kürzen oder zu löschen.

Die Bewertungen sind nach Format, Anzahl Sterne und Datum sortiert.

Verfassen Sie die erste Bewertung zu diesem Artikel

Helfen Sie anderen Kund*innen durch Ihre Meinung

Kundinnen und Kunden meinen

0 Bewertungen filtern

Die Leseprobe wird geladen.
  • Produktbild: Corpus-Based Translation Studies
  • Produktbild: Corpus-Based Translation Studies
  • Introduction Alet Kruger, Kim Wallmach and Jeremy Munday
    Part I: Core Concepts and Tools
    1. Corpus-Based Translation Studies: Where Does It Come From? Where Is It Going?, Sara Laviosa
    2. Corpus-based Interpretation Studies: Reflections and Prospects, Robin Setton
    3. Translation Units and Corpora, Dorothy Kenny
    4. Hardwiring Corpus-Based Translation Studies: Corpus Encoding, Federico Zanettin
    5. Web-Based Corpus Software, Saturnino Luz
    Part II: Methods for the Qualitative Analysis of Contrastive Patterns in Large Corpora
    6. Lexical Priming and Translation, Michael Hoey
    7. Looming Large: A Cross-Linguistic Analysis of Semantic Prosodies in Comparable Reference Corpora, Jeremy Munday
    8. Using Translation and Parallel Text Corpora to Investigate the Influence of Global English on Textual Norms in Other Languages, Juliane House
    Part III: Studies in Specific Sub-Fields
    9. Examining the Impact of Corpora on Terminographic Practice in the Context of Translation, Lynne Bowker
    10. Style of Translation: The Use of Source Language Words in Translations Margaret Jull Costa and Peter Bush, Gabriela Saldanha
    11. A Link Between Simplification and Explicitation in English-Xhosa Parallel Texts, Koliswa Moropa
    12. Disfluencies in Simultaneous Interpreting: A Corpus-Based Analysis, Claudio Bendazzoli, Annalisa Sandrelli and Mariachiara Russo
    Bibliography
    Index