Français du Canada - Français de France - Simoni-Aurembou, Marie-Rose (Hrsg.)
139,95 €
versandkostenfrei*

inkl. MwSt.
Versandfertig in 3-5 Tagen
Verlängertes Rückgaberecht bis zum 10.01.2020
Bequeme Ratenzahlung möglich!
ab 6,82 € monatlich
0 °P sammeln

    Gebundenes Buch

Ce cinquième colloque s'inscrit dans le prolongement des précédents, où l'on essaye de mieux comprendre les liens nombreux qu'entretiennent le français du Canada et le français de France. Le thème en était: Contact de langues - Histoire des contacts. Chacune des 19 communications réunies ici a abordé à la fois les aspects historiques et les aspects linguistiques de ces contacts. Elles sont regroupées en deux grands ensembles: celles qui sont centrées sur les rapports entre les français du Canada et les français de France, d'une part, et sur les français du Canada et leurs contacts avec d'autres langues, d'autre part.…mehr

Produktbeschreibung
Ce cinquième colloque s'inscrit dans le prolongement des précédents, où l'on essaye de mieux comprendre les liens nombreux qu'entretiennent le français du Canada et le français de France. Le thème en était: Contact de langues - Histoire des contacts. Chacune des 19 communications réunies ici a abordé à la fois les aspects historiques et les aspects linguistiques de ces contacts. Elles sont regroupées en deux grands ensembles: celles qui sont centrées sur les rapports entre les français du Canada et les français de France, d'une part, et sur les français du Canada et leurs contacts avec d'autres langues, d'autre part.
  • Produktdetails
  • Canadiana Romanica Vol.13
  • Verlag: Niemeyer, Tübingen
  • Reprint 2011
  • Seitenzahl: 336
  • Erscheinungstermin: 4. Juli 2000
  • Französisch
  • Abmessung: 230mm x 155mm x 29mm
  • Gewicht: 634g
  • ISBN-13: 9783484560130
  • ISBN-10: 3484560134
  • Artikelnr.: 14105214
Inhaltsangabe
Table des matières: I. Français du Canada
Français de France: Histoire du bon usage québécois: Jean
Denis Gendron, Remarques sur la prononciation du français parlé au Canada sous le régime français (1608
1760).
Lothar Wolf, Aspects historiques du bon usage québécois.
Walburga Sarcher, Paris entre par l'arrière
porte? A propos de l'évolution du québécois standard.
Techniques et dialectes: Catherine Bougy, Le français de Simon Le Marchand, bourgeois de Caen (1589
1662).
Corinne Beutler, Recherches géo
linguistiques sur les origines françaises de la charrue canadienne à rouelles décrite dans les archives.
Jean
Paul Chauveau, Sur les emprunts lexicaux du québécois au percheron.
Brigitte Horiot, Mots poitevins et/ou saintongeais et français du Canada.
Pierre Gauthier, Le poitevin
saintongeais dans les parlers québécois et acadiens: aspects phonétiques.
II. Français du Canada
Contacts avec d'autres langues: Substrat amérindien: Marthe Faribault, L'emprunt amérindien en français de la Nouvelle
France: solutions à quelques problèmes d'étymologie.
Peter W. Halford, »Je suis un peu au fait du dictionnaire huron: je comprends leurs façons de parler métaphoriques«: métaphores amérindiennes en français et en anglais.
Contacts avec l'anglais: Claude Verreault/Thomas Lavoie, Les anglicismes lexicaux dans les parlers ruraux de l'est du Canada: aspects géolinguistiques et historiques.
Hélène Cajolet
Laganière/Pierre Martel/Michel Théoret, Des emprunts à l'anglais différents des deux côtés de l'Atlantique.
Louise Péronnet, Les emprunts de nature hybride (français/anglais) dans l'»Atlas linguistique du vocabulaire maritime acadien«.
Patrice Brasseur, Les anglicismes formels en franco
terre
neuvien.
Liliane Rodriguez, Évolution de la néologie française au Manitoba: le rôle de trois normes en contexte minoritaire.
L'italien au Québec: Beatrice Bagola, L'italien du Québec sous l'influence du français québécois.
Les Canadiens français en Nouvelle
Angleterre: Sanda Golopentia, Francophonie et identité franco en Nouvelle
Angleterre.
III. Problèmes de contacts dans les dictionnaires: Louis Mercier, La difficile cohabitation des points de vue européen et nord
américain dans les dictionnaires du français: le cas du vocabulaire ornithologique.
Jean
Claude Boulanger, Un épisode du contact de langues: la néobienséance langagière et le néodiscours lexicographique.
IV. Conclusions du colloque: René Lepelley, Conclusions.