Heinz-Otto Hohmann
Discuter en français
Französisch-deutsche Diskussionswendungen mit Anwendungsbeispielen. B1-B2 (GER)
Heinz-Otto Hohmann
Discuter en français
Französisch-deutsche Diskussionswendungen mit Anwendungsbeispielen. B1-B2 (GER)
- Broschiertes Buch
- Merkliste
- Auf die Merkliste
- Bewerten Bewerten
- Teilen
- Produkt teilen
- Produkterinnerung
- Produkterinnerung
Eine Zusammenstellung wichtiger Ausdrücke für jede auf Französisch geführte Diskussion. Gegliedert ist das Buch in 10 Lerneinheiten wie 'Häufig gebrauchte Wendungen' oder 'Meinungsäußerung'. Auf jede Wendung folgt ein Beispielsatz, links steht jeweils das Französische, rechts die deutsche Übersetzung. Ein letztes Kapitel enthält Formulierungen zur Organisation von Konferenzen und Sitzungen. Niveau B1-B2 (GER)Sprachen: Französisch, Deutsch
Andere Kunden interessierten sich auch für
- 100% FLE A1-B1 Guide de communication en français18,99 €
- PONS 500 Übungen Französisch16,95 €
- PONS Das große Trainingsbuch Französisch14,95 €
- Littérature progressive du français. Niveau intermédiaire. Schülerbuch + Audio-CD28,00 €
- Marie-Hélène MorselL'exercisier - 4e édition28,50 €
- Agnès RoubilleFranzösisch - einfach richtig10,00 €
- Phonétique progressive du français. Niveau intermédiaire. Buch + Audio-CD27,00 €
-
-
-
Eine Zusammenstellung wichtiger Ausdrücke für jede auf Französisch geführte Diskussion. Gegliedert ist das Buch in 10 Lerneinheiten wie 'Häufig gebrauchte Wendungen' oder 'Meinungsäußerung'. Auf jede Wendung folgt ein Beispielsatz, links steht jeweils das Französische, rechts die deutsche Übersetzung. Ein letztes Kapitel enthält Formulierungen zur Organisation von Konferenzen und Sitzungen. Niveau B1-B2 (GER)Sprachen: Französisch, Deutsch
Produktdetails
- Produktdetails
- Reclams Universal-Bibliothek 19981
- Verlag: Reclam, Ditzingen
- Seitenzahl: 144
- Erscheinungstermin: 17. Juli 2020
- Deutsch, Französisch
- Abmessung: 150mm x 98mm x 13mm
- Gewicht: 98g
- ISBN-13: 9783150199817
- ISBN-10: 3150199816
- Artikelnr.: 59403652
- Reclams Universal-Bibliothek 19981
- Verlag: Reclam, Ditzingen
- Seitenzahl: 144
- Erscheinungstermin: 17. Juli 2020
- Deutsch, Französisch
- Abmessung: 150mm x 98mm x 13mm
- Gewicht: 98g
- ISBN-13: 9783150199817
- ISBN-10: 3150199816
- Artikelnr.: 59403652
Lernerinformationen Arbeitshinweise Zeichen und Abkürzungen 1. Expressions fréquemment utilisées dans une discussion Häufig gebrauchte Wendungen in Diskussionsbeiträgen2. Exprimer une opinion ou une réaction personnelle Meinungsäußerung oder persönliche Reaktion3. Souligner quelque chose Aussageintensivierung4. Exprimer une réserve Absicherung durch Einschränkung5. Constater des faits Konstatieren von Sachverhalten6. Évaluer des faits Einschätzung von Sachverhalten7. Contraste/Opposition Gegensatz/Gegenüberstellung8. Transition / Expressions utilisées pour éviter des pauses Überleitung/Sprechpausenüberbrückung9. Conclusion/Récapitulation Abschluss / Zusammenfassung von Gesprächsbeiträgen10. Expressions diverses fréquemment employées dans une discussion, un commentaire ou une conversation Häufig gebrauchte allgemeine Wendungen beim Diskutieren und Kommentieren sowie im Gespräch - ohne besondere ZuordnungFormulierungen zum organisatorischen Ablauf von Konferenzen und Sitzungen Register der deutschen Übersetzungen
Lernerinformationen Arbeitshinweise Zeichen und Abkürzungen 1. Expressions fréquemment utilisées dans une discussion Häufig gebrauchte Wendungen in Diskussionsbeiträgen 2. Exprimer une opinion ou une réaction personnelle Meinungsäußerung oder persönliche Reaktion 3. Souligner quelque chose Aussageintensivierung 4. Exprimer une réserve Absicherung durch Einschränkung 5. Constater des faits Konstatieren von Sachverhalten 6. Évaluer des faits Einschätzung von Sachverhalten 7. Contraste/Opposition Gegensatz/Gegenüberstellung 8. Transition / Expressions utilisées pour éviter des pauses Überleitung/Sprechpausenüberbrückung 9. Conclusion/Récapitulation Abschluss / Zusammenfassung von Gesprächsbeiträgen 10. Expressions diverses fréquemment employées dans une discussion, un commentaire ou une conversation Häufig gebrauchte allgemeine Wendungen beim Diskutieren und Kommentieren sowie im Gespräch – ohne besondere Zuordnung Formulierungen zum organisatorischen Ablauf von Konferenzen und Sitzungen Register der deutschen Übersetzungen
Lernerinformationen Arbeitshinweise Zeichen und Abkürzungen 1. Expressions fréquemment utilisées dans une discussion Häufig gebrauchte Wendungen in Diskussionsbeiträgen2. Exprimer une opinion ou une réaction personnelle Meinungsäußerung oder persönliche Reaktion3. Souligner quelque chose Aussageintensivierung4. Exprimer une réserve Absicherung durch Einschränkung5. Constater des faits Konstatieren von Sachverhalten6. Évaluer des faits Einschätzung von Sachverhalten7. Contraste/Opposition Gegensatz/Gegenüberstellung8. Transition / Expressions utilisées pour éviter des pauses Überleitung/Sprechpausenüberbrückung9. Conclusion/Récapitulation Abschluss / Zusammenfassung von Gesprächsbeiträgen10. Expressions diverses fréquemment employées dans une discussion, un commentaire ou une conversation Häufig gebrauchte allgemeine Wendungen beim Diskutieren und Kommentieren sowie im Gespräch - ohne besondere ZuordnungFormulierungen zum organisatorischen Ablauf von Konferenzen und Sitzungen Register der deutschen Übersetzungen
Lernerinformationen Arbeitshinweise Zeichen und Abkürzungen 1. Expressions fréquemment utilisées dans une discussion Häufig gebrauchte Wendungen in Diskussionsbeiträgen 2. Exprimer une opinion ou une réaction personnelle Meinungsäußerung oder persönliche Reaktion 3. Souligner quelque chose Aussageintensivierung 4. Exprimer une réserve Absicherung durch Einschränkung 5. Constater des faits Konstatieren von Sachverhalten 6. Évaluer des faits Einschätzung von Sachverhalten 7. Contraste/Opposition Gegensatz/Gegenüberstellung 8. Transition / Expressions utilisées pour éviter des pauses Überleitung/Sprechpausenüberbrückung 9. Conclusion/Récapitulation Abschluss / Zusammenfassung von Gesprächsbeiträgen 10. Expressions diverses fréquemment employées dans une discussion, un commentaire ou une conversation Häufig gebrauchte allgemeine Wendungen beim Diskutieren und Kommentieren sowie im Gespräch – ohne besondere Zuordnung Formulierungen zum organisatorischen Ablauf von Konferenzen und Sitzungen Register der deutschen Übersetzungen