Schade – dieser Artikel ist leider ausverkauft. Sobald wir wissen, ob und wann der Artikel wieder verfügbar ist, informieren wir Sie an dieser Stelle.
  • Format: PDF

Wir sprechen mit dem ganzen Körper. Das Wissen um die Wirkung nonverbaler Kommunikation ist daher gerade für Dolmetscher wertvoll - erst recht im besonders sensiblen Bereich des medizinischen Dolmetschens. Lars Felgner hat die Körpersprache beim medizinischen Dolmetschen - erstmalig im deutschsprachigen Raum - empirisch untersucht. Hier präsentiert er die Ergebnisse einer quantitativ angelegten Umfrage unter praktizierenden medizinischen Dolmetschern sowie die einer qualitativen Diskursanalyse anhand von Videos medizinischer Gespräche. Seine exakte Systematisierung der nonverbalen…mehr

  • Geräte: PC
  • ohne Kopierschutz
  • eBook Hilfe
  • Größe: 3.98MB
  • FamilySharing(5)
Produktbeschreibung
Wir sprechen mit dem ganzen Körper. Das Wissen um die Wirkung nonverbaler Kommunikation ist daher gerade für Dolmetscher wertvoll - erst recht im besonders sensiblen Bereich des medizinischen Dolmetschens. Lars Felgner hat die Körpersprache beim medizinischen Dolmetschen - erstmalig im deutschsprachigen Raum - empirisch untersucht. Hier präsentiert er die Ergebnisse einer quantitativ angelegten Umfrage unter praktizierenden medizinischen Dolmetschern sowie die einer qualitativen Diskursanalyse anhand von Videos medizinischer Gespräche. Seine exakte Systematisierung der nonverbalen Kommunikation im Kontext des Gesprächsdolmetschens sowie die Zusammenschau der weitreichenden Forschungsleistungen anderer Disziplinen, wie z. B. der Kommunikationswissenschaft, offenbaren vielfältige Anknüpfungspunkte für die Translationswissenschaft. Lars Felgner, geb. 1972 in Bielefeld, hat Allgemeine Rhetorik, Kulturwissenschaft und Pädagogik in Tübingen, Wien und San Francisco studiert. Seit 2001 lebt er in Ljubljana (Slowenien), wo er als Übersetzer, Rhetorik- und Dolmetschtrainer tätig ist. Hauptberuflich ist er Lektor für deutsche Sprache an den Abteilungen für Germanistik und Übersetzen der Universität Ljubljana.

Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.

Autorenporträt
Lars Felgner, geb. 1972 in Bielefeld, hat Allgemeine Rhetorik, Kulturwissenschaft und Pädagogik in Tübingen, Wien und San Francisco studiert. Seit 2001 lebt er in Ljubljana (Slowenien), wo er als Übersetzer, Rhetorik- und Dolmetschtrainer tätig ist. Hauptberuflich ist er Lektor für deutsche Sprache an den Abteilungen für Germanistik und Übersetzen der Universität Ljubljana.