Nicht lieferbar
Intellectual Property
Schade – dieser Artikel ist leider ausverkauft. Sobald wir wissen, ob und wann der Artikel wieder verfügbar ist, informieren wir Sie an dieser Stelle.
  • Buch mit Leinen-Einband

Over the last one or two decades the exchange of goods and services between the industrialised countries and China has increased rapidly. It has become one of the main sources of growth both in Europe and the US. As a consequence, intellectual property rights have inevitably become crucial for free and undistorted trade. The creation and protection of patents, trade marks and industrial designs is now one of the main areas both of consultation as well as cross-border litigation and arbitration.
In order to help practitioners and their staff to understand and use English and Chinese IP terms
…mehr

Produktbeschreibung
Over the last one or two decades the exchange of goods and services between the industrialised countries and China has increased rapidly. It has become one of the main sources of growth both in Europe and the US. As a consequence, intellectual property rights have inevitably become crucial for free and undistorted trade. The creation and protection of patents, trade marks and industrial designs is now one of the main areas both of consultation as well as cross-border litigation and arbitration.

In order to help practitioners and their staff to understand and use English and Chinese IP terms correctly, this dictionary provides a glossary of about 2400 terms giving the meaning in English and Chinese both in Chinese characters and Pinyin transcription. A detailed introduction facilitates search by radicals. An annex shows in bilingual from the most relevant forms, cover sheets, statutes etc.

Dr Klaus Mehler is physicist and practising patent attorney in Wiesbaden;

Dr Stefan Möller graduated from the Ludwigs Maximilians-University Munich and the Beijing Language and Culture University. He works as a translator in the field of patents and as a consultant for China-related business.