Nicht lieferbar

C. Sallustius Crispus, Coniuratio Catilinae
Zweisprachige Textausgabe in synoptischem Druck
Mitarbeit: Kempkes, Werner
Versandkostenfrei!
Nicht lieferbar
Synoptische Drucke unterscheiden sich von den üblichen bilingualen Texten dadurch, dass sie Zeile für Zeile die im Deutschen und Lateinischen einander entsprechenden Satzkonstituenten gegenüberstellen. So können wieder größere Textmengen zügig »gelesen« werden (plurima lectio). Die Übersetzung ist »so wörtlich wie möglich« und stellt nicht nur eine Hilfe zur Internalisierung lateinischer Sprachstrukturen dar, sondern kann auch eine Arbeitsgrundlage sein für die redaktionelle Bearbeitung und die gute, gefeilte Übersetzung, in der auch schon die Interpretation ihren Niederschlag ...
Synoptische Drucke unterscheiden sich von den üblichen bilingualen Texten dadurch, dass sie Zeile für Zeile die im Deutschen und Lateinischen einander entsprechenden Satzkonstituenten gegenüberstellen. So können wieder größere Textmengen zügig »gelesen« werden (plurima lectio). Die Übersetzung ist »so wörtlich wie möglich« und stellt nicht nur eine Hilfe zur Internalisierung lateinischer Sprachstrukturen dar, sondern kann auch eine Arbeitsgrundlage sein für die redaktionelle Bearbeitung und die gute, gefeilte Übersetzung, in der auch schon die Interpretation ihren Niederschlag findet.Zweisprachige Textausgaben in synoptischem Druck sind ideale Arbeitsmittel für lehrerunabhängige Lernphasen wie Freiarbeit, für binnendifferenzierte Unterrichtssequenzen und für die häusliche Präparation sowie für die Arbeit in Förderkursen; sie eignen sich außerdem hervorragend als Hilfsmittel im Rahmen des Universitätsstudiums.