
Translation of cultural words and their impact on human consciousness
Exploring How Cultural Words Shape Identity, Cognition, and Social Understanding Across English and Uzbek Languages
Versandkostenfrei!
Versandfertig in 6-10 Tagen
29,99 €
inkl. MwSt.
				PAYBACK Punkte
				
15 °P sammeln!
				How do words shape the way we think, feel, and understand the world around us?This book delves into the powerful impact of cultural terminology on human consciousness, focusing on the dynamic exchange between English and Uzbek languages. Blending insights from translation studies, cognitive linguistics, and cultural theory, it reveals how culturally bound words influence identity, perception, memory, and social interaction.Through rich examples from literature, media, and daily speech, the author explores challenges in translating culture-specific terms and offers practical strategies for pres...
How do words shape the way we think, feel, and understand the world around us?This book delves into the powerful impact of cultural terminology on human consciousness, focusing on the dynamic exchange between English and Uzbek languages. Blending insights from translation studies, cognitive linguistics, and cultural theory, it reveals how culturally bound words influence identity, perception, memory, and social interaction.Through rich examples from literature, media, and daily speech, the author explores challenges in translating culture-specific terms and offers practical strategies for preserving meaning across languages. Topics such as equivalence, semantic shift, transculturation, and localization are addressed in an accessible yet scholarly style.Ideal for students, translators, educators, and cultural researchers, this work invites readers to see language not merely as a tool, but as a living force that constructs reality and bridges cultural worlds.
     
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					 
					