Traduire le culturel
Guy Cabrol Okassie
Broschiertes Buch

Traduire le culturel

Le décentrement comme stratégie de traduction des culturèmes grassfields

Versandkostenfrei!
Versandfertig in 6-10 Tagen
39,99 €
inkl. MwSt.
PAYBACK Punkte
20 °P sammeln!
La traduction des culturèmes (unités lexicales porteuses d'informations culturelles) demeure un casse-tête pour les traducteurs. Cette difficulté est encore plus grande lorsqu'il s'agit de la traduction des culturèmes africains vers les langues indo-européennes, en l'occurrence du français. En effet, de part la nature domestiquante de la traduction domaine français, de nombreux auteurs africains, notamment des auteurs Camerounais d'expression anglaise, sont réticents à faire traduire leurs oeuvres en français, de peur de voir leur culture diluée, voire gommée. Le corpus constitué...