This book was written in a time when we did things differently. Everybody had a new story. We lived in fairy tales, our streets had their own stories and families learnt to understand each other better. When you can't go to faraway places, you look around our own streets. Most of these stories seems to have the same backdrop. A city with rain, noises from the background and dark silhouettes behind the curtains. Streets with people and stories. In a dream. The colours, the tastes, the sounds, and the views of nature got new meaning, new reflections, and new adventures started with no finishing line in view. Kata's processing of one language into another gives the stories a kind of stillness, it's melancholy seems to come from a European heart.
Kundinnen und Kunden meinen
0.0/5.0
0 Bewertungen
Verfassen Sie die erste Bewertung zu diesem Artikel
Helfen Sie anderen Kund*innen durch Ihre Meinung
Kurze Frage zu unserer Seite
Vielen Dank für dein Feedback
Wir nutzen dein Feedback, um unsere Produktseiten zu verbessern. Bitte habe Verständnis, dass wir dir keine Rückmeldung geben können. Falls du Kontakt mit uns aufnehmen möchtest, kannst du dich aber gerne an unseren Kund*innenservice wenden.