
Semseddin Sami Kücük Kamus-i Fransevi
Versandkostenfrei!
Versandfertig in über 4 Wochen
28,99 €
inkl. MwSt.
PAYBACK Punkte
14 °P sammeln!
Sözlükler milletlerin kültürel varligini nesilden nesile aktaran kitaplardir. Türkcenin bilinen ilk sözlügü Divanü Lügatit- Türk adli abide eserdir. O günden bugüne Türkceden Türkceye ve Türkceden baska dillere manzum ve mensur bircok sözlük hazirlanmistir. Türklerin Islam dinini kabulüyle beraber en cok sözlügü hazirlanan yabanci diller Arapca ve Farsca olmustur. Tanzimat Fermani ilan edilip ülkemizin yönünü batiya cevirmesiyle beraber Arapca ve Farscanin etkisi zamanla azalmistir. Bu dillerin yerini zamanla bati dilleri almistir. Semseddin Saminin büyük Kamus-i F...
Sözlükler milletlerin kültürel varligini nesilden nesile aktaran kitaplardir. Türkcenin bilinen ilk sözlügü Divanü Lügatit- Türk adli abide eserdir. O günden bugüne Türkceden Türkceye ve Türkceden baska dillere manzum ve mensur bircok sözlük hazirlanmistir. Türklerin Islam dinini kabulüyle beraber en cok sözlügü hazirlanan yabanci diller Arapca ve Farsca olmustur. Tanzimat Fermani ilan edilip ülkemizin yönünü batiya cevirmesiyle beraber Arapca ve Farscanin etkisi zamanla azalmistir. Bu dillerin yerini zamanla bati dilleri almistir. Semseddin Saminin büyük Kamus-i Fransevi adli eseri 4 kez basilmistir. Birinci baskisi Istanbulda, Mihran Matbaasinda, hicri 1299 miladi 1882 senesinde 416301 sayfa olarak basilmistir. Eserin ikinci baskisi Istanbulda, Mihran matbaasinda, Hicri 1315 miladi 1898 senesinde, 151920 sayfa olarak basilmistir. Eser ücüncü kez Resimli Kams-i Fransevi basligi ile Istanbulda, Mihran matbaasinda, hicri 1318 miladi 1901 senesinde, 162240 sayfa halinde ve resimli olarak basilmistir. Eserin 4. baskisi, Istanbulda,Resimli Kamus-i Fransevi basligiyla, Mihran Matbaasinda, hicri 1322 miladi 1905 senesinde, 1142240 sayfa halinde ve resimli olarak basilmistir. Bu eser akademisyen Serif Eskin tarafindan yayina hazirlanmis ve eserin A-G harflerini iceren birinci cildi 2017 yilinda, eserin H-Z harfleri arasini iceren ikinci cildi 2018 yilinda Türkiye Bilimler Akademisi tarafindan yayinlanmistir. Tarafimdan hazirlanan calisma, Semseddin Saminin Kücük Kamus-i Fransevi, Fransizcadan Türkceye Lügat, Petit Dictionnaire Francais-Turc adli eseridir. Büyük Kamus- Fransevi ile Kücük Kamus-i Fransevi adli eserleri birbirine karistirmamak gerekir. Kücük Kamus-i Fransevi adli eser 1886 senesinde Istanbulda, Mihran matbaasinda 86515 sayfa olarak yayinlanmistir. Eser üzerine tarafimdan tezli yüksek lisans calismasi yapilmis olup bu calismada metin Arap harflerinden Latin harflerine aktarilmistir. Tezli yüksek lisans calismasinda eserde trankripsiyon isaretleri kullanilmissa da, bu yayinin herkese hitap etmesi acisindan burada transkripsiyon isaretleri kullanilmamistir. Eserin arastirmacilara faydali olmasi tek dilegimdir.