Nicht lieferbar

Problem-bewußtes Übersetzen
Französisch-Deutsch. Ein Arbeitsbuch
Versandkostenfrei!
Nicht lieferbar
Der Band versteht sich als Beitrag zur empirisch orientierten Übersetzungsforschung und -lehre unter besonderer Berücksichtigung des Französischen und Deutschen. Hauptgegenstand ist ein flexibles und differenziertes Instrumentarium für problem-bewußtes Übersetzen. Dazu wird ein kohärentes Modell der Textauswahl für das Übersetzen-Lehren/Lernen entwickelt. Entsprechend werden die übersetzungsrelevanten Fragestellungen ebenso wie die Übersetzungsaufgaben und deren Lösung nach textintern und -extern bestimmten Schwerpunkten geordnet: Sprachstrukturen, Kulturkontext und Funktionstypen....
Der Band versteht sich als Beitrag zur empirisch orientierten Übersetzungsforschung und -lehre unter besonderer Berücksichtigung des Französischen und Deutschen. Hauptgegenstand ist ein flexibles und differenziertes Instrumentarium für problem-bewußtes Übersetzen. Dazu wird ein kohärentes Modell der Textauswahl für das Übersetzen-Lehren/Lernen entwickelt. Entsprechend werden die übersetzungsrelevanten Fragestellungen ebenso wie die Übersetzungsaufgaben und deren Lösung nach textintern und -extern bestimmten Schwerpunkten geordnet: Sprachstrukturen, Kulturkontext und Funktionstypen.
Nach der Grundlegung übersetzungsvorbereitender, -begleitender und -nachbereitender Teilinhalte in der Einleitung werden im Hauptteil des Buches in sich geschlossene Texteinheiten (französisches Original) und der Übersetzung (Zielsprache Deutsch) aus vielfältigen Kommunikations- und Textbereichen (Politik, Gesellschaft, Literatur) behandelt. Die jeweilige Entscheidungsproblematik wird zum Auf- und Ausbau des Problem-Beweußtseins beim Übersetzen in ausführlichen Kommentaren zu den einzelnen Schwerpunkten erörtert.
Nach der Grundlegung übersetzungsvorbereitender, -begleitender und -nachbereitender Teilinhalte in der Einleitung werden im Hauptteil des Buches in sich geschlossene Texteinheiten (französisches Original) und der Übersetzung (Zielsprache Deutsch) aus vielfältigen Kommunikations- und Textbereichen (Politik, Gesellschaft, Literatur) behandelt. Die jeweilige Entscheidungsproblematik wird zum Auf- und Ausbau des Problem-Beweußtseins beim Übersetzen in ausführlichen Kommentaren zu den einzelnen Schwerpunkten erörtert.