
Osobennosti perewoda subtitrow kinofil'mow
na osnowe materiale kinofil'ma Kristofera Nolana ¿Inception¿
Versandkostenfrei!
Versandfertig in 6-10 Tagen
18,99 €
inkl. MwSt.
PAYBACK Punkte
9 °P sammeln!
Vse bol'she ljudej smotryat kino cherez onlajn servisy, i stanovitsya ochevidnym, chto v usloviyah globalizacii i povysheniya urovnya vladeniya anglijskim yazykom, chast' zritel'skoj auditorii predpochitaet smotret' angloyazychnye fil'my v originale. Tem ne menee, dolya zritelej, vladejushhih anglijskim yazykom na urovne, dostatochnom dlya prosmotra kinofil'mov, vsjo eshhjo ostajotsya neznachitel'noj. V usloviyah rasprostraneniya kinofil'mov metodom potokovogo veshhaniya, zritel' imeet vozmozhnost' vybrat' variant prosmotra s original'noj audiodorozhkoj i perevedennymi na russkij yazyk subtitr...
Vse bol'she ljudej smotryat kino cherez onlajn servisy, i stanovitsya ochevidnym, chto v usloviyah globalizacii i povysheniya urovnya vladeniya anglijskim yazykom, chast' zritel'skoj auditorii predpochitaet smotret' angloyazychnye fil'my v originale. Tem ne menee, dolya zritelej, vladejushhih anglijskim yazykom na urovne, dostatochnom dlya prosmotra kinofil'mov, vsjo eshhjo ostajotsya neznachitel'noj. V usloviyah rasprostraneniya kinofil'mov metodom potokovogo veshhaniya, zritel' imeet vozmozhnost' vybrat' variant prosmotra s original'noj audiodorozhkoj i perevedennymi na russkij yazyk subtitrami. Nastoyashhaya rabota predstavlyaet soboj analiz osobennostej perevoda subtitrov s anglijskogo yazyka na russkij na primere kinofil'ma K. Nolana "Inception" ("Nachalo"), a takzhe sushhestvujushhih metodov i sposobov ispol'zovaniya perevodcheskih transformacij pri perevode subtitrov kinofil'ma s anglijskogo yazyka na russkij.