
La deconstrucción de las nociones tradicionales en los estudios de traducción
Dos casos ejemplares que desafían el pensamiento sobre la historia de la traducción y la enseñanza de la traducción
Versandkostenfrei!
Versandfertig in 1-2 Wochen
39,99 €
inkl. MwSt.
PAYBACK Punkte
20 °P sammeln!
El objetivo de este libro es revisar los conceptos tradicionales de teoría y práctica, así como el concepto de historia, tal y como se han aplicado a la formación en traducción y a los estudios de traducción en general. Para ello, se han aplicado enfoques posmodernos para deconstruir la oposición binaria teoría/práctica con el fin de mostrar la imposibilidad de afirmar que existe una brecha entre estos conceptos. Asimismo, se ha utilizado la definición de historia deconstructiva para mostrar que todo trabajo histórico incluye narrativas interpretativas que están influidas por la co...
El objetivo de este libro es revisar los conceptos tradicionales de teoría y práctica, así como el concepto de historia, tal y como se han aplicado a la formación en traducción y a los estudios de traducción en general. Para ello, se han aplicado enfoques posmodernos para deconstruir la oposición binaria teoría/práctica con el fin de mostrar la imposibilidad de afirmar que existe una brecha entre estos conceptos. Asimismo, se ha utilizado la definición de historia deconstructiva para mostrar que todo trabajo histórico incluye narrativas interpretativas que están influidas por la construcción y la ideología del historiador, y que nunca puede haber una interpretación histórica definitiva de ningún acontecimiento. Por último, se cuestionan dos casos ejemplares para respaldar las afirmaciones teóricas realizadas en este libro, que son: la formación prescriptiva de la traducción y la historia de la "Escuela de Traducción de Toledo".