
Glaoch na Fiáine / The Call of the Wild
Tranzlaty Gaeilge English
Übersetzer: Tranzlaty
Versandkostenfrei!
Versandfertig in über 4 Wochen
19,99 €
inkl. MwSt.
PAYBACK Punkte
10 °P sammeln!
Sheas sé ag stad, fós ag iarraidh greim fuar an bháis a choinneáil siar. He staggered, still trying to hold off the cold bite of death. Bhí sé seo feicthe aige cheana, ach i gcónaí ón taobh buacach. He had seen this before, but always from the winning side. Anois bhí sé ar an taobh a chaill; an duine buailte; an chreiche; an bás. Now he was on the losing side; the defeated; the prey; death. Chuaigh Buck i gciorcal don bhuille deiridh, agus an fáinne madraí ag brú níos gaire dó. Buck circled for the final blow, the ring of dogs pressed closer. Bhraith sé a n-análacha te; réi...
Sheas sé ag stad, fós ag iarraidh greim fuar an bháis a choinneáil siar. He staggered, still trying to hold off the cold bite of death. Bhí sé seo feicthe aige cheana, ach i gcónaí ón taobh buacach. He had seen this before, but always from the winning side. Anois bhí sé ar an taobh a chaill; an duine buailte; an chreiche; an bás. Now he was on the losing side; the defeated; the prey; death. Chuaigh Buck i gciorcal don bhuille deiridh, agus an fáinne madraí ag brú níos gaire dó. Buck circled for the final blow, the ring of dogs pressed closer. Bhraith sé a n-análacha te; réidh don mharú. He could feel their hot breaths; ready for the kill. Thit ciúnas; bhí gach rud ina áit; bhí an t-am stadtha. A stillness fell; all was in its place; time had stopped. Reo fiú an t-aer fuar eatarthu ar feadh nóiméid dheireanaigh. Even the cold air between them froze for one last moment.