Difficulties of translating humour: From English into Spanish using the subtitled British comedy sketch show
Charles Harrison
Broschiertes Buch

Difficulties of translating humour: From English into Spanish using the subtitled British comedy sketch show "Little Britain" as a case study

Versandkostenfrei!
Versandfertig in 6-10 Tagen
34,99 €
inkl. MwSt.
PAYBACK Punkte
0 °P sammeln!
Humour is a complex concept which tends to build on the ambiguity of language. When converting a humoristic program into a different language, the translator thus faces many challenges. One of these is the translation of cultural aspects of the TL (target language). Since every culture contains its unique form of humour, understanding the humour within a culture and all its cultural elements is essential to producing an adequate translation.The study at hand focuses on the translation of the British comedy-sketch show Little Britain analyzing how it has been converted from its SL (source langu...