
Die Offenbarung des Heiligen Johannes des Göttlichen / সেন্ট জন দ্য ডিভাইবনর প্রকাশ
Tranzlaty Deutsch বাংলা
Übersetzer: Tranzlaty
Versandkostenfrei!
Versandfertig in über 4 Wochen
11,99 €
inkl. MwSt.
PAYBACK Punkte
6 °P sammeln!
1:12 Und ich wandte mich um, um nach der Stimme zu sehen, die mit mir redete . Und als ich mich umwandte, sah ich sieben goldene Leuchter. ১ ১২ কথা বলা কণ্ঠস্বর দেখতে ফিরে . আর ঘুরে ফিরে দেখলাম সাতটা সোনার বাতি; 1:13 Und mitten zwischen den sieben Leuchtern stand einer, der aussah wie ein Menschensohn; er war bekleidet mit einem langen Gewand und um die Schultern gegürtet mit einem goldenen Gürtel. ১ ১৩ এবং সাতটি দীপাধারের মাঝখান...
1:12 Und ich wandte mich um, um nach der Stimme zu sehen, die mit mir redete . Und als ich mich umwandte, sah ich sieben goldene Leuchter. ১ ১২ কথা বলা কণ্ঠস্বর দেখতে ফিরে . আর ঘুরে ফিরে দেখলাম সাতটা সোনার বাতি; 1:13 Und mitten zwischen den sieben Leuchtern stand einer, der aussah wie ein Menschensohn; er war bekleidet mit einem langen Gewand und um die Schultern gegürtet mit einem goldenen Gürtel. ১ ১৩ এবং সাতটি দীপাধারের মাঝখানে মানবপুত্রের মতো একজন, পায়ের কাছে একটি পোশাক পরা, এবং একটি সোনার কোমর দিয়ে প্যাপগুলি ঘিরে। 1:14 Sein Haupt und sein Haar waren weiß wie Wolle, weiß wie Schnee, und seine Augen waren wie eine Feuerflamme. ১ ১৪ তার মাথা ও চুল ছিল পশমের মত সাদা, তুষার মত সাদা; এবং তার চোখ আগুনের শিখার মত ছিল; 1:15 Und seine Füße waren wie Messing, das im Ofen brannte, und seine Stimme war wie das Rauschen großer Wasser. ১ ১৫ এবং তার পা সূক্ষ্ম পিতলের মত, যেন তারা একটি চুল্লিতে পুড়ে যায়; এবং তার কণ্ঠস্বর অনেক জলের শব্দের মত। 1:16 Und er hatte in seiner rechten Hand sieben Sterne, und aus seinem Mund ging ein scharfes, zweischneidiges Schwert, und sein Angesicht leuchtete wie die Sonne in ihrer Kraft. ১ ১৬ এবং তার ডান হাতে সাতটি তারা ছিল এবং তার মুখ থেকে একটি ধারালো দুই ধারযুক্ত তলোয়ার বেরিয়েছিল এবং তার মুখ সূর্যের মতো তার শক্তিতে উজ্জ্বল ছিল। 1:17 Und als ich ihn sah, fiel ich wie tot vor seinen Füßen nieder. Und er legte seine rechte Hand auf mich und sprach zu mir: Fürchte dich nicht! Ich bin der Erste und der Letzte. ১ ১৭ এবং যখন আমি তাকে দেখলাম, আমি মৃতের মত তার পায়ের কাছে পড়ে গেলাম। তখন সে আমার ওপর তার ডান হাত রেখে বলল, 'ভয় পেও না! আমিই প্রথম এবং শেষ