
Dede Korkut Kitabi Üzerine Arastirmalar ve Incelemeler
Versandkostenfrei!
Versandfertig in über 4 Wochen
21,99 €
inkl. MwSt.
PAYBACK Punkte
11 °P sammeln!
Dede Korkut Kitabi Üzerine Arastirmalar ve Incelemeler adli bu kitapta 25 yazi bulunmaktadir. Arastirma ve inceleme yazilarinin birincisi ve ikincisi Vatikan ile Dresden yazmalarinin Dede Korkut metni disinda bulunan Türkce, Arapca, Farsca ve Latince kayitlarinin islendigi, bu iki yazmanin bugüne kadar kimlerin mülkiyetinde bulundugu konularini aciklayan yazilardir. Ikinci grupta Sovyet-Türk Türk-Sovyet ikili Dede Korkut Kolokyumlarinin acilis ile kapanis konusmalari ve ilk iki kolokyumun yayimlanan bildirilerinin sunus yazilari 4., 5., 7., 8., 9 ve 17 yazilar yer almaktadir. Ücüncü g...
Dede Korkut Kitabi Üzerine Arastirmalar ve Incelemeler adli bu kitapta 25 yazi bulunmaktadir. Arastirma ve inceleme yazilarinin birincisi ve ikincisi Vatikan ile Dresden yazmalarinin Dede Korkut metni disinda bulunan Türkce, Arapca, Farsca ve Latince kayitlarinin islendigi, bu iki yazmanin bugüne kadar kimlerin mülkiyetinde bulundugu konularini aciklayan yazilardir. Ikinci grupta Sovyet-Türk Türk-Sovyet ikili Dede Korkut Kolokyumlarinin acilis ile kapanis konusmalari ve ilk iki kolokyumun yayimlanan bildirilerinin sunus yazilari 4., 5., 7., 8., 9 ve 17 yazilar yer almaktadir. Ücüncü grupta Dede Korkut Kitabinin manzum parcalari olan soylamalar ile ilgili arastirmalar 3., 6 ve 24 yazilar yer almaktadir. Özellikle 24 numaradaki bir soylamanin analizi baslikli hacimli bölümün bu konudaki bütün yazilar ile görüsleri ihtiva etmesinin genc meslektaslarima bir metnin cözümü konusunda yol gösterecegini ve ufuklarini acacagini umuyorum. Dördüncü grupta Dresden yazmasindaki müstensih hatalarinin düzeltilmesi ve Dede Korkut Kitabinin O. S. Gökyay ile M. Ergin ithaflariyla ilgili aciklamalar ve arastirmalar 10. ve 21 yazilar; Besinci grupta Dede Korkut Kitabinda gecen askerlikle ilgili Mogolca kelimeler 15. ve 16 yazilar; Altinci grupta tarikligi bosalmak ile bir yetmen ibarelerinin cözümü 12. ve 19 yazilar; Yedinci grupta Basat okunan kelimenin Busat seklinde okunmasi gerektigi, Hoten Sakacasi, Touba, Ruan Ruan, Tuyühun gibi topluluklarda ve daha sonra da Göktürk ve Uygur harfli metinlerde Begrek seklinde, Arap harfli Dede Korkut metninde de Beyrek seklinde gecen kisi adi ile, Demür Güci ve Kiyan Güci ile Derse Han kisi isimlerinin analizlerinin yapildigi 14., 20., 22 ve 23 yazilar yer almaktadir. Bu calismalar ile Dede Korkut Kitabi üzerinde yapilan arastirmalara ve incelemelere derinlik getirdigimi umuyorum.