
Cruzando puentes
Nuevas perspectivas sobre la traducción del alemán y el español
Herausgegeben: Lozano Sañudo, Belén; Sánchez López, Elena; Robles Sabater, Ferran
PAYBACK Punkte
0 °P sammeln!
Desde su emancipación de la lingüÃstica y la literatura comparada, la traductologÃa se ha perfilado como campo de estudio definido por su multidisciplinariedad. Trazar una panorámica exhaustiva de la traducción, teniendo en cuenta todas sus especialidades, desde la literaria a la audiovisual o la cientÃfico-técnica, es únicamente posible si se aborda desde un conjunto de disciplinas que incluyen, además de la lingüÃstica o la literatura, áreas tan diversas como la antropologÃa cultural, la psicologÃa o la sociologÃa. Este volumen presenta las principales lÃneas de investigaciÃ...
Desde su emancipación de la lingüÃstica y la literatura comparada, la traductologÃa se ha perfilado como campo de estudio definido por su multidisciplinariedad. Trazar una panorámica exhaustiva de la traducción, teniendo en cuenta todas sus especialidades, desde la literaria a la audiovisual o la cientÃfico-técnica, es únicamente posible si se aborda desde un conjunto de disciplinas que incluyen, además de la lingüÃstica o la literatura, áreas tan diversas como la antropologÃa cultural, la psicologÃa o la sociologÃa. Este volumen presenta las principales lÃneas de investigación en desarrollo en torno a la traducción, como proceso y como producto. En él se recogen las aportaciones de especialistas que se aproximan a la traducción de las lenguas española y alemana desde diferentes perspectivas, diversas y al tiempo complementarias: estudios léxicos y gramaticales, fraseológicos, terminológicos, literarios y culturales.