Critique de deux pièces anonymes traduites pour la jeunesse
Amel Safta
Broschiertes Buch

Critique de deux pièces anonymes traduites pour la jeunesse

Lecture sémiotique : Les ClôturesSuivie deApproche pragmatico-linguistique :L¿Éléphant ordinaire

Versandkostenfrei!
Versandfertig in 6-10 Tagen
51,99 €
inkl. MwSt.
PAYBACK Punkte
26 °P sammeln!
Familier, le bestiaire dans la littérature universelle pour jeune public. Alors que le Lapin et la Souris dominent une longue « mode » de la culture européenne pour jeune public, ils semblent plutôt constants dans la culture africaine et arabe. L'Éléphant quant à lui, sa place n'est pas des moindres ; fluctuante selon les époques et les pays (Babar l'Éléphant... par exemple). En revanche, le Blaireau, le Cochon, l'Ours et le Pingouin s'avèrent ici et là relativement secondaires. Anonymes, nos deux pièces mettent en jeu deux protagonistes prisés par la culture enfantine universel...