
Bütün Dilleri Konusuyorum Ama Arapca Olarak
Versandkostenfrei!
Versandfertig in über 4 Wochen
13,99 €
inkl. MwSt.
PAYBACK Punkte
7 °P sammeln!
Franz Kafka, günlügünde Pragli bir sanatcinin su cümlesini alintilar Görüyorsunuz ya, bütün dilleri konusuyorum, ama Yiddis dilinde... Fasli yazar ve akademisyen Abdelfattah Kilito da makale ve ders notlarini bir araya getirdigi bu kitabinda, incelikli mizahi ve esine az rastlanir entelektüel birikimiyle, insanin anadilinden özgürlesmesinin mümkün olup olmadigini ve ikidilliligin bir yazar icin ne anlama geldigini arastiriyor. Kilitonun, Arap aydinlarini uzun zamandir mesgul eden kimlik ve ötekilik sorunu etrafinda dönen denemeleri, Roland Barthestan Cahize, Faris es-idyaktan Pe...
Franz Kafka, günlügünde Pragli bir sanatcinin su cümlesini alintilar Görüyorsunuz ya, bütün dilleri konusuyorum, ama Yiddis dilinde... Fasli yazar ve akademisyen Abdelfattah Kilito da makale ve ders notlarini bir araya getirdigi bu kitabinda, incelikli mizahi ve esine az rastlanir entelektüel birikimiyle, insanin anadilinden özgürlesmesinin mümkün olup olmadigini ve ikidilliligin bir yazar icin ne anlama geldigini arastiriyor. Kilitonun, Arap aydinlarini uzun zamandir mesgul eden kimlik ve ötekilik sorunu etrafinda dönen denemeleri, Roland Barthestan Cahize, Faris es-idyaktan Petrarka, Don Kisottan Bin Bir Gece Masallarina uzanirken, Arap romaninin ortaya cikisi ve cagdas Fas edebiyatinin gelisimine özgü meselelere de isik tutuyor. Cogunlukla olumsuz bir sey olarak düsünülen borc, entelektüel dünyada olumlu bir anlam tasir; eski yapitlar icin yeni bir yasamin isaretidir, onlara bahsedilmis, söz verilmis bir vita novadir. Ne denli borcluysam o denli zenginim. Hic borclanmayan ya da artik borclanmayan bir edebiyat yok olmaya mahkmdur.