139,95 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 6-10 Tagen
payback
0 °P sammeln
  • Gebundenes Buch

The German bible codes in the library of the Franciscan monastery in Freiburg im Ã?echtland represent the end point of a series of compilation processes that span a time period from the year 1300 up to the middle of the fifteenth century. The monograph examines the bible translations of the "Freibuger pericopes" within the context of the text and image tradition of some of the first German bible prints (plenaria) in connection with the German-language literature of the city of Freiburg. The work thus presents an important contribution to the literary history of liturgy, as well as to the…mehr

Produktbeschreibung
The German bible codes in the library of the Franciscan monastery in Freiburg im Ã?echtland represent the end point of a series of compilation processes that span a time period from the year 1300 up to the middle of the fifteenth century. The monograph examines the bible translations of the "Freibuger pericopes" within the context of the text and image tradition of some of the first German bible prints (plenaria) in connection with the German-language literature of the city of Freiburg. The work thus presents an important contribution to the literary history of liturgy, as well as to the history of devoutness and cultural history.
Der deutsche Bibelkodex in der Bibliothek des Franziskanerklosters Freiburg i. Ue. stellt den Endpunkt einer Reihe von Kompilationsvorgängen dar, die sich von 1300 bis in die Mitte des 15. Jahrhunderts erstrecken. Die Monographie untersucht die Bibelübersetzungen der 'Freiburger Perikopen' im Kontext der Text- und Bildüberlieferung einiger der ersten deutschen Bibeldrucke (Plenarien) im Zusammenhang des deutschsprachigen Schrifttums der Stadt Freiburg. Sie leistet damit einen wichtigen Beitrag zur Literaturgeschichte der Liturgie wie zur Frömmigkeits- und Kulturgeschichte.
Autorenporträt
Nigel F. Palmer, University of Oxford, UK.
Rezensionen
"Die Arbeit zeigt exemplarisch, wie Kodikologie und Paläographie, Aufarbeitung der Überlieferungsgeschichte von Texten und Bildern, von liturgischen, spirituellen, kulturellen und politischen Kontexten für genuin literaturwissenschaftliche Fragestellungen genutzt und fruchtbar gemacht werden können." Romy Günthart in: http://www.iaslonline.de/index.php?vorgang_id=2848
"Palmer's study is an important contribution to the history of vernacular Bible translations [...]. [...] Palmer is able to show convincingly which intentions and strategies were used to compile function-oriented forms of Bible translations, and how the Bible was rewritten for new reception and application coherences over and over again - by humans."
Andreas Bihrer in: Medium Aevum LXXIX 2010

"Die Arbeit zeigt exemplarisch, wie Kodikologie und Paläographie, Aufarbeitung der Überlieferungsgeschichte von Texten und Bildern, von liturgischen, spirituellen, kulturellen und politischen Kontexten für genuin literaturwissenschaftliche Fragestellungen genutzt und fruchtbar gemacht werden können."
Romy Günthart in: http://www.iaslonline.de/index.php?vorgang_id=2848