3,44 €
3,44 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
Versandkostenfrei*
0 °P sammeln
3,44 €
3,44 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
Versandkostenfrei*

Alle Infos zum eBook verschenken
0 °P sammeln
Als Download kaufen
3,44 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
0 °P sammeln
Jetzt verschenken
3,44 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar

Alle Infos zum eBook verschenken
0 °P sammeln
  • Format: ePub


WHAT thoughtful man has not been perplexed by problems relating to art?
An estimable and charming Russian lady I knew, felt the charm of the music and ritual of the services of the Russo-Greek Church so strongly that she wished the peasants, in whom she was interested, to retain their blind faith, though she herself disbelieved the church doctrines.
"Their lives are so poor and bare-they have so little art, so little poetry and colour in their lives- Let them at least enjoy what they have; it would be cruel to undeceive them," said she. A false and antiquated view of life is supported by
…mehr

  • Geräte: eReader
  • ohne Kopierschutz
  • eBook Hilfe
  • Größe: 1.55MB
  • FamilySharing(5)
Produktbeschreibung
WHAT thoughtful man has not been perplexed by problems relating to art?

An estimable and charming Russian lady I knew, felt the charm of the music and ritual of the services of the Russo-Greek Church so strongly that she wished the peasants, in whom she was interested, to retain their blind faith, though she herself disbelieved the church doctrines.

"Their lives are so poor and bare-they have so little art, so little poetry and colour in their lives- Let them at least enjoy what they have; it would be cruel to undeceive them," said she. A false and antiquated view of life is supported by means of art, and is inseparably linked to some Manifestations of art which we enjoy and prize. If the false view of life be destroyed this art will cease to appear valuable.

Is it best to screen the error for the sake of preserving the art? Or should the art be sacrificed for the sake of truthfulness? Again and again in history a dominant church has utilised art to maintain its sway over men. Reformers (early Christians, Mohammedans, Puritans, and others) have perceived that art bound people to the old faith, and they were angry with art.

These works, in chronological order,are " My Confession ".
A Criticism of Dogmatic Theology,which has never been translated.
The Four Gospels Harmonised and Translated, of which only two parts, out of three, have as yet appeared in English. What I Believe, sometimes called My Religion.

The Gospelin Brief. What are we to do then? sometimes called in English

What to do? On Life, which is not an easy work in the original, and has not been satisfactorily translated.

The Kingdom of God is within you; and The Christian Teaching, which appeared after What is Art? though it was written before it.

To these scientific works I am inclined to add The Kteutzer Sonata, with the Sequel or Postscript explaining its purpose; for though The Kreutzer Sonata is a story, the understanding of sexual problems, dealt with explicitly in the Sequel, is an integral part of that comprehension of life which causes Tolstoy to admire Christ, Buddha, or Francis of Assisi.


Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, D ausgeliefert werden.

  • Produktdetails
  • Verlag: eKitap Projesi
  • Seitenzahl: 491
  • Erscheinungstermin: 3. Oktober 2015
  • Englisch
  • ISBN-13: 9786059285469
  • Artikelnr.: 44011372
Autorenporträt
Leo Tolstoy (Author) Leo Tolstoy was born in 1828 in the Tula province. He studied at the University of Kazan, then led a life of pleasure until 1851 when he joined an artillery regiment in the Caucasus. He established his reputation as a writer with The Sebastopol Sketches (1855-6). After a period in St Petersburg and abroad, he married, had thirteen children, managed his vast estates in the Volga Steppes and wrote War and Peace (1869) and Anna Karenina (1877). A Confession (1879-82) marked a spiritual crisis in his life, and in 1901 he was excommuincated by the Russian Holy Synod. He died in 1910, in the course of a dramatic flight from home, at the railway station of Astapovo. Larissa Volokhonsky (Translator) Larissa Volokhonsky, along with her husband Richard Pevear, has translated works by Tolstoy, Dostoevsky, Chekhov, Gogol, Bulgakov and Pasternak. They both were twice awarded the PEN/Book-of-the-Month Club Translation Prize (for Dostoevsky's The Brothers Karamazov and Tolstoy's Anna Karenina). They are married and live in France. Richard Pevear (Translator) Richard Pevear, along with his wife Larissa Volokhonsky, has translated works by Tolstoy, Dostoevsky, Chekhov, Gogol, Bulgakov and Pasternak. They both were twice awarded the PEN/Book-of-the-Month Club Translation Prize (for Dostoevsky's The Brothers Karamazov and Tolstoy's Anna Karenina). They are married and live in France.