60,00 €
60,00 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
payback
0 °P sammeln
60,00 €
60,00 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar

Alle Infos zum eBook verschenken
payback
0 °P sammeln
Als Download kaufen
60,00 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar
payback
0 °P sammeln
Jetzt verschenken
60,00 €
inkl. MwSt.
Sofort per Download lieferbar

Alle Infos zum eBook verschenken
payback
0 °P sammeln
  • Format: PDF

Alexander D. Shveitser (1923-2002) war einer der ersten Simultandolmetscher der Sowjetunion. Als solcher hat er die translationswissenschaftliche Theorieentwicklung im Land sowie die Ausbildung für diesen neuen Beruf entscheidend geprägt. In seinen Memoiren beschreibt er die jahrzehntelange Tätigkeit als Simultandolmetscher: Er berichtet von Einsätzen am Internationalen Militärgerichtshof in Tokio, bei einer Reise mit den 'roten Gouverneuren' in die USA und bei den amerikanisch-sowjetischen Dartmouth-Konferenzen. Shveitser beschreibt die Gründung und Arbeit der Pugwash-Friedensbewegung, lässt…mehr

  • Geräte: PC
  • ohne Kopierschutz
  • eBook Hilfe
  • Größe: 0.93MB
  • FamilySharing(5)
Produktbeschreibung
Alexander D. Shveitser (1923-2002) war einer der ersten Simultandolmetscher der Sowjetunion. Als solcher hat er die translationswissenschaftliche Theorieentwicklung im Land sowie die Ausbildung für diesen neuen Beruf entscheidend geprägt. In seinen Memoiren beschreibt er die jahrzehntelange Tätigkeit als Simultandolmetscher: Er berichtet von Einsätzen am Internationalen Militärgerichtshof in Tokio, bei einer Reise mit den 'roten Gouverneuren' in die USA und bei den amerikanisch-sowjetischen Dartmouth-Konferenzen. Shveitser beschreibt die Gründung und Arbeit der Pugwash-Friedensbewegung, lässt die Leser an seinen persönlichen Eindrücken von historischen Ereignissen und Persönlichkeiten teilhaben und weiht sie in Geheimnisse und Tücken des Simultandolmetschens ein. Igor Panasiuk, PD Dr. habil., ist Sprach-, Kultur- und Übersetzungswissenschaftler. Er hat Dolmetschen und Übersetzen an der Nationalen W.-N.- Karasin-Universität in Charkiw (Ukraine) studiert sowie Kulturwissenschaften an der Europa-Universität Viadrina in Frankfurt (Oder). Dort hat er 2005 promoviert und sich 2015 zu theoretischen und angewandten Aspekten der Translationswissenschaft habilitiert.

Dieser Download kann aus rechtlichen Gründen nur mit Rechnungsadresse in A, B, BG, CY, CZ, D, DK, EW, E, FIN, F, GR, HR, H, IRL, I, LT, L, LR, M, NL, PL, P, R, S, SLO, SK ausgeliefert werden.

Autorenporträt
Igor Panasiuk, PD Dr. habil., ist Sprach-, Kultur- und Übersetzungswissenschaftler. Er hat Dolmetschen und Übersetzen an der Nationalen W.-N.-Karasin-Universität in Charkiw (Ukraine) studiert sowie Kulturwissenschaften an der Europa-Universität Viadrina in Frankfurt (Oder). Dort hat er 2005 promoviert und sich 2015 zu theoretischen und angewandten Aspekten der Translationswissenschaft habilitiert.