Literarische Polyphonien in der Schweiz. Polyphonies littéraires en Suisse
79,95 €
versandkostenfrei*

inkl. MwSt.
Sofort lieferbar
Bequeme Ratenzahlung möglich!
ab 3,90 € monatlich
0 °P sammeln

    Broschiertes Buch

In einem Kontext voller kultureller, sprachlicher und ideologischer Spannungen bildet die Darstellung von Verschiedenheit in literarischen Texten eine Strategie, mit der sich Literatur positionieren kann. Die so entstehenden Werke sind polyphon : In ihnen überlagern sich unterschiedliche Sichtweisen, verschiedene Stimmen werden vermischt, und es wird mit Dialekten und Sprachen, mit Schriftlichkeit und Mündlichkeit gespielt. Die Schweiz erweist sich als besonders ergiebiges Forschungsgebiet für die Analyse dieses Phänomens, da sie sich einerseits mit den Modellen und Gegenmodellen ihrer…mehr

Produktbeschreibung
In einem Kontext voller kultureller, sprachlicher und ideologischer Spannungen bildet die Darstellung von Verschiedenheit in literarischen Texten eine Strategie, mit der sich Literatur positionieren kann. Die so entstehenden Werke sind polyphon : In ihnen überlagern sich unterschiedliche Sichtweisen, verschiedene Stimmen werden vermischt, und es wird mit Dialekten und Sprachen, mit Schriftlichkeit und Mündlichkeit gespielt. Die Schweiz erweist sich als besonders ergiebiges Forschungsgebiet für die Analyse dieses Phänomens, da sie sich einerseits mit den Modellen und Gegenmodellen ihrer Nachbarn auseinandersetzen muss und andererseits selber stark von regionalen Eigenheiten geprägt ist. Die Beiträge dieses Bandes wurden an der Tagung "Literarische Polyphonien in der Schweiz" vom 11.-16. Mai 2003 auf dem Monte Verità präsentiert. Sie loten die für die Schweiz spezifischen Formen literarischer Polyphonie aus.
Dans un contexte de tensions culturelles, linguistiques, idéologiques et identitaires, l'intégration de figures d'hétérogénéité à l'intérieur même des textes est l'une des stratégies par lesquelles la littérature peut se positionner. Il en résulte des oeuvres qui, à des degrés divers, superposent les points de vue, entremêlent diverses voix, jouent des dialectes et des langues, de l'écrit et de l'oral, bref, des oeuvres proprement polyphoniques . La Suisse, confrontée aux modèles ou contre-modèles de ses voisins et traversée par d'importants particularismes régionaux, est un terrain de recherche fécond pour étudier ce phénomène. Les contributions de ce volume furent présentées dans le cadre du colloque "Polyphonies littéraires en Suisse" du 11 au 16 mai 2003 à Monte Verità. Elles rendent compte de quelques formes spécifiques de cette polyphonie littéraire en Suisse.
  • Produktdetails
  • Sammlung/Collection Variations .6
  • Verlag: Peter Lang Ltd. International Academic Publishers
  • Artikelnr. des Verlages: .10386, 10386
  • Neuausg.
  • Seitenzahl: 240
  • Erscheinungstermin: 19. August 2004
  • Deutsch, Französisch
  • Abmessung: 236mm x 159mm x 17mm
  • Gewicht: 390g
  • ISBN-13: 9783039103867
  • ISBN-10: 3039103865
  • Artikelnr.: 27763527
Autorenporträt
Die Herausgeber: Christa Baumberger und Arno Renken arbeiten als Forschungsassistierende im Nationalfondsprojekt «Hybridisierungs- und Universalisierungstendenzen in der deutsch- und französischsprachigen Literatur der Schweiz». Sonja Kolberg ist Assistentin am Deutschen Seminar der Universität Zürich.
Les responsables de la publication: Christa Baumberger et Arno Renken travaillent comme assistants de recherche au projet FNRS «Hybridisierungs- und Universalisierungstendenzen in der deutsch- und französischsprachigen Literatur der Schweiz». Sonja Kolberg est assistante au département d'allemand de l'Université de Zurich.
Inhaltsangabe
Aus dem Inhalt/Contenu: Claire Jaquier: Introduction. Langues en contact: L'exemple de la Suisse romande aux prises avec le défi multilingue - Jérôme Meizoz: L'écriture des patois en Suisse romande: un "tabou diglossique?" - Monika Schmitz-Emans: Wort-Zaubereien bei Hermann Burger. Zur Artistik der Sprachenmischung in der Moderne - Nathalie Vuillemin: Grytzko Mascioni entre universalisme et retour aux sources - Claudia-Brigitta Müller Büchele: Friedrich Dürrenmatt zwischen Universalisierung und Subjektivierung - Clà Riatsch: Diesseits und Jenseits des Stereotyps. Deutsch und Deutsches in Texten aus der italienischen Schweiz - Christa Baumberger: Repräsentationsweisen der Südschweiz und Mehrsprachigkeit bei Glauser, Hesse und Morgenthaler - Arno Renken: Distanz des Lesens: Zur hermeneutischen Funktion der Autor- und Übersetzerstimmen bei Ludwig Hohl und Walter Weideli - Daniel Maggetti: Les écrivains de Suisse italienne et le dialecte - Béatrice Schmid: "Originalton": Redevielfalt