18,00 €
versandkostenfrei*

inkl. MwSt.
Sofort lieferbar
0 °P sammeln

    Broschiertes Buch

Das bewährte Arbeitsbuch rückt aus der Übersetzerperspektive die Unterschiede zwischen den beiden Sprachen Deutsch und Spanisch auf der Sa-tzebene in den Mittelpunkt. Für die 3. Auflage wurden didaktische Elemente überarbeitet und Literaturangaben aktualisiert. Es flossen zahlreiche Anregungen aus Lehrveranstaltungen ein.Wer aus dem Spanischen ins Deutsche übersetzt, bemerkt bald, dass es für bestimmte typisch spanische Satzkonstruktionen keine direkte Entsprechung im Deutschen gibt. Für andere gibt es zwar Entsprechungen, diese sind aber im Deutschen oftmals unüblich, weil sie holprig und…mehr

Produktbeschreibung
Das bewährte Arbeitsbuch rückt aus der Übersetzerperspektive die Unterschiede zwischen den beiden Sprachen Deutsch und Spanisch auf der Sa-tzebene in den Mittelpunkt. Für die 3. Auflage wurden didaktische Elemente überarbeitet und Literaturangaben aktualisiert. Es flossen zahlreiche Anregungen aus Lehrveranstaltungen ein.Wer aus dem Spanischen ins Deutsche übersetzt, bemerkt bald, dass es für bestimmte typisch spanische Satzkonstruktionen keine direkte Entsprechung im Deutschen gibt. Für andere gibt es zwar Entsprechungen, diese sind aber im Deutschen oftmals unüblich, weil sie holprig und schwerfällig klingen. Dieses Arbeitsbuch rückt aus der Übersetzerperspektive genau solche Unterschiede auf der Satzebene zwischen den beiden Sprachen in den Mittelpunkt. Für die Konstruktionen, deren elegante Übersetzung Deutschen erfahrungsgemäß besonders schwer fällt, zeigt es grundlegende Lösungsmöglichkeiten auf. Diese bilden den Ausgangspunkt für eine stilistische und textsortenadäquate Optimierung. Das Buch festigt den übersetzerischen Umgang mit grammatikalischen Strukturen und liefert den Studierenden damit grundlegende Fertigkeiten für den weiteren Studienverlauf.
  • Produktdetails
  • Narr Studienbücher
  • Verlag: Narr
  • Artikelnr. des Verlages: 16789
  • 3. Aufl.
  • Seitenzahl: 170
  • Erscheinungstermin: 10. April 2013
  • Deutsch
  • Abmessung: 241mm x 171mm x 15mm
  • Gewicht: 318g
  • ISBN-13: 9783823367895
  • ISBN-10: 3823367897
  • Artikelnr.: 36858623
Autorenporträt
Prof. Dr. Holger Siever lehrt an der Johannes Gutenberg Universität Germersheim am Fachbereich Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft.
Inhaltsangabe
1 Einleitung2 Das spanische Gerundium3 Der spanische Infinitiv4 Das spanische Partizip5 Die spanischen Verbalperiphrasen6 Adverbiale Bestimmungen und Appositionen7 Relativsätze8 Spalt- und Sperrsätze9 Einleitungssätz10 Gemischte Übungssätze11 Das Modalverb werden in der Übersetzung12 Bibliografie