Übersetzungskritik des Romans
Miriam Gavarini
Broschiertes Buch

Übersetzungskritik des Romans "Die Reiherkönigin. Ein Rap"

Kritik der deutschen Übersetzung des Romans "Die Reiherkönigin. Ein Rap" der polnischen Autorin Dorota Mas¿owska

Versandkostenfrei!
Versandfertig in 6-10 Tagen
74,90 €
inkl. MwSt.
PAYBACK Punkte
0 °P sammeln!
Die vorliegende Arbeit zielt auf eine wissenschaftlich fundierte Beurteilung der Übersetzungsleistung von Olaf Kühl anhand seiner Übersetzung des Buches "Die Reiherkönigin. Ein Rap" aus dem Polnischen ins Deutsche ab. Die junge Autorin des Buches (Originaltitel "Paw Królowej") ist die ungewöhnliche, sprachlich und denkerisch ständig einen Schritt vorausgehende und aus der polnischen Literaturlandschaft stechende polnische Schriftstellerin Dorota Maslowska. Für die übersetzungskritische Tätigkeit wurde das Rahmenmodell nach Margret Ammann herangezogen, das eine sehr detaillierte und n...