Marktplatzangebote
11 Angebote ab € 0,90 €
  • Broschiertes Buch

9 Kundenbewertungen

'Es fing harmlos an: mit dem täglichen Blog einer unbekannten jungen Texterin aus der tiefsten italienischen Provinz. Sie nannte frisch und unverblümt die Dinge beim Namen, und zwar alle Dinge. Es wurde der meistgeklickte Blog Italiens. Und das daraus entstandene Buch ein Sensationsbestseller. Sie nennt sich Pulsatilla ('Kuhschelle'), weil ihr Homöopath dieses Kraut gegen die Boshaftigkeit empfahl. Ob es nützte? Tagebuchartig schildert sie die Nöte einer ganzen Generation, vor allem der weiblichen. Wie übersteht man konsumkritische altlinke Eltern, die sogar aufs Staubsaugen verzichten? Wieso…mehr

Produktbeschreibung
'Es fing harmlos an: mit dem täglichen Blog einer unbekannten jungen Texterin aus der tiefsten italienischen Provinz. Sie nannte frisch und unverblümt die Dinge beim Namen, und zwar alle Dinge. Es wurde der meistgeklickte Blog Italiens. Und das daraus entstandene Buch ein Sensationsbestseller.
Sie nennt sich Pulsatilla ('Kuhschelle'), weil ihr Homöopath dieses Kraut gegen die Boshaftigkeit empfahl. Ob es nützte? Tagebuchartig schildert sie die Nöte einer ganzen Generation, vor allem der weiblichen. Wie übersteht man konsumkritische altlinke Eltern, die sogar aufs Staubsaugen verzichten? Wieso hat der liebe Gott an Details wie das Gaumenzäpfchen gedacht, erinnert aber die Frauen fieserweise alle 28 Tage daran, dass im Leben nicht nur Milch und Honig fließen? Ob es um Diät, Fitness, Landleben oder Literatur, Chatten oder Jobben geht - für alles liefert Pulsatilla Tipps und äußerst treffende Beobachtungen. Treffend auch für ihre Männer, ob sie nun Federico, Michele oder Peppe heißen: Kein Stück an ihnen bleibt unkommentiert. Pulsatilla spielt die Provinzlerin, die voll Staunen nackten Wahrheiten ins Auge blickt. Sie tut abgebrüht, hat aber in Wirklichkeit für alle, die sie durch den Kakao zieht, viel Zärtlichkeit übrig.
Autorenporträt
Esther Hansen, diplomierte Übersetzerin, übertrug unter anderen Daria Bignardi, Nino Filastò, Marcello Fois, Diana Lama, Goliarda Sapienza und Susanna Tamaro ins Deutsche. 2008 wurde sie mit dem Förderpreis des Deutsch-Italienischen Übersetzerpreises ausgezeichnet.