33,99 €
inkl. MwSt.
Versandkostenfrei*
Versandfertig in 1-2 Wochen
payback
17 °P sammeln
  • Broschiertes Buch

Este artículo está dedicado a un análisis comparativo de las traducciones al inglés del cuentode Ivan Bunin "Mr. de San Francisco".Este estudio examina diferentes tendencias en la traducciónde losclásicos rusos al inglés desde una perspectiva diacrónica.La atención se centra en el análisis de las soluciones y estrategias de traducción,Identificación de los rasgos comunes de la traducción: transformaciones estructurales frente aConservación de las preferencias de las partículas y de las construcciones de autor que no sonLa atención se centra en la transformación estructural frente al…mehr

Produktbeschreibung
Este artículo está dedicado a un análisis comparativo de las traducciones al inglés del cuentode Ivan Bunin "Mr. de San Francisco".Este estudio examina diferentes tendencias en la traducciónde losclásicos rusos al inglés desde una perspectiva diacrónica.La atención se centra en el análisis de las soluciones y estrategias de traducción,Identificación de los rasgos comunes de la traducción: transformaciones estructurales frente aConservación de las preferencias de las partículas y de las construcciones de autor que no sonLa atención se centra en la transformación estructural frente al mantenimiento de las preferencias de las partículas y las construcciones de autor que no son típicas de la lengua inglesa.
Autorenporträt
Elena Alexeyevna Seliverstova es estudiante de licenciatura en la Universidad Pedagógica de la Ciudad de Moscú.