Nicht lieferbar
Robinson Crusoe: The Graphic Novel - Defoe, Daniel
Schade – dieser Artikel ist leider ausverkauft. Sobald wir wissen, ob und wann der Artikel wieder verfügbar ist, informieren wir Sie an dieser Stelle.
    Broschiertes Buch

Robinson Crusoe is not content with his life in England. He is bored and wants to see more of the world. His curiosity convinces him to leave his homeland and travel abroad. Without telling his parents, young Robinson sets off on a voyage of discovery. During the years that follow he learns much, not just about the world, but about himself as well. Following disaster at sea on more than one occasion, Robinson toys with the idea of settling down. However, his adventurous character gets the better of him and he boards ship once again. This time, though, a calamitous shipwreck wipes out the whole…mehr

Produktbeschreibung
Robinson Crusoe is not content with his life in England. He is bored and wants to see more of the world. His curiosity convinces him to leave his homeland and travel abroad. Without telling his parents, young Robinson sets off on a voyage of discovery. During the years that follow he learns much, not just about the world, but about himself as well. Following disaster at sea on more than one occasion, Robinson toys with the idea of settling down. However, his adventurous character gets the better of him and he boards ship once again. This time, though, a calamitous shipwreck wipes out the whole of the crew and leaves Crusoe alone on a seemingly deserted island. How is it possible for one man to survive in such a situation? Will he manage to leave or be forced to remain on the island?
  • Produktdetails
  • Campfire Graphic Novels
  • Verlag: CAMPFIRE GRAPHIC NOVELS
  • Seitenzahl: 68
  • Altersempfehlung: 10 bis 13 Jahre
  • Erscheinungstermin: Juli 2010
  • Englisch
  • Abmessung: 267mm x 167mm x 5mm
  • Gewicht: 175g
  • ISBN-13: 9789380028200
  • ISBN-10: 9380028202
  • Artikelnr.: 36036160
Autorenporträt
Daniel Defoe was born in 1660 in St. Giles, London. He is most well known for his critically acclaimed novel, Robinson Crusoe. When published in 1719, it was instantly met with great praise. Defoe faced many trials and tribulations during his life. He tried his hand in business, as well as secretarial work, but neither of these occupations worked well for him. His monetary problems are well documented - he went bankrupt in 1692 - and in 1703 he was imprisoned for publishing pamphlets in support of the non-conformists. In addition to novels and pamphlets, Defoe wrote biographies, guidebooks, journals, poems and newspapers. In total, more than five hundred works have been attributed to his fertile mind. By far his most famous work, Robinson Crusoe was probably inspired by the true story of Alexander Selkirk and his experiences. Although it was not intended to be a work of fiction initially, it ended up as an adventure story, appealing to people of all ages and from all walks of life. Defoe's writing style is serious and factual, and the images he conjures up with his use of words are vivid and realistic. Towards the latter half of his life, he wrote under the name of Andrew Moreton, and was in hiding from his creditors when he died on April 26, 1731.
Rezensionen

Süddeutsche Zeitung - Rezension
Süddeutsche Zeitung | Besprechung von 03.06.2019

Aufklärung
als Do-it-yourself
Zum 300. Geburtstag neu übersetzt:
Daniel Defoes „Robinson Crusoe“
VON JUTTA PERSON
Gut geölte Wunschmaschinen der Marke „einsame Insel“ zeichnen sich dadurch aus, dass sie trotz oder gerade wegen ihrer Widersprüche immer weiterlaufen. Kaum etwas fürchtet und ersehnt das moderne Subjekt so sehr wie Einsamkeit, und auf der sprichwörtlichen Insel ist beides, die Furcht davor und Sehnsucht danach, so perfekt vereint, dass Daniel Defoes „Robinson Crusoe“ zum Bestseller einer Gesellschaft werden musste, die das Selbst – samt Selbstreflexion und Selbstermächtigung – gerade zu entdecken begann.
Im Frühjahr 1719, vor dreihundert Jahren, erschien der angeblich authentische Lebens- und Abenteuerbericht des schiffbrüchigen Seefahrers aus York, die erste Auflage war nach wenigen Wochen verkauft. Den Klassikerstatus hatte „Robinson Crusoe“ auch bald inne, und das Genre der Robinsonaden verbreitete sich quer über Europa, im Kielwasser des Originals, das zudem in etlichen Kinderbuchfassungen kursierte. Defoe hatte einen Nerv getroffen. Sein Held hatte vor der „Insel der Verzweiflung“ immer gewarnt, doch schon wenige Jahrzehnte später rückt das zivilisationskritische Potenzial der Weltabgeschiedenheit ins Zentrum – bei Rousseau etwa, der das Buch in seiner „Emile“-Erziehungsutopie begeistert feiert.
Wer jetzt die ungekürzte Fassung in der hervorragenden Neuübersetzung von Rudolf Mast liest, kann ein Epochenbuch entdecken, das die hellen und düsteren Seiten der frühen Aufklärung zum Vorschein bringt. Bei der Relektüre des ungekürzten Insellebens zeigt sich aber zuallererst: es dauert über zweihundert Seiten, bis der Fußabdruck eines anderen Menschen im Sand auftaucht, und bis dahin ergeht sich Robinson in ausführlichen Beschreibungen seiner ziemlich unabenteuerlichen Do-it-yourself-Routine.
Mithilfe der vom Wrack geretteten Gerätschaften wiederholt er, ganz auf sich gestellt, den Zivilisationsprozess: selbst getöpferte Krüge, selbst geflochtene Körbe, selbst gezimmerte Tische, selbst gezogene Gerste, selbst gezähmte Ziegen. Es gibt nichts, was man nicht lernen könnte, behauptet der pragmatische Frühaufklärer, der von Anfang an auch etwas Pedantisches und Buchhalterisches hat, wie Günther Wessel im Nachwort betont: „Da sitzt ein gerade dem Tod Entronnener, und der Autor lässt ihn nach bester britischer Kaufmannsart Bilanz ziehen.“ Vielleicht liegt eines der Erfolgsgeheimnisse dieses Buches in der immer neuen Vorführung dieser Haben-Seite. Robinson über seine bald nach dem Schiffbruch ausgebaute Höhle: „Alles war griffbereit, und es bereitete mir große Genugtuung, meine Habe so wohlgeordnet zu sehen, vor allem aber mich davon überzeugen zu können, dass mein Vorrat an allem Notwendigen so groß war.“
Genugtuung beim Anblick und Durchzählen selbst erzeugter Survival-Güter ist aber nur eine der Charakterfacetten, die Robinson an den Tag legt. So beharrlich, wie der Besitz durchgerechnet wird, taucht auch eine gegensätzliche, vollkommen unberechenbare Größe auf: Als womöglich wichtigstes Wort des Romans erweist sich die Vorsehung (im Englischen „providence“), die sich dem anfangs nicht besonders gottgefälligen Seefahrer durch Bibellektüre offenbart. Gott ist das einzige himmlische Gefühl, das sich der vernünftige Plantagenbesitzer leisten kann; jenseits von Nützlichkeitserwägungen kommen Luxusveranstaltungen wie Natur, Schönheit, Musik oder Poesie im Grunde nicht vor. Wer mit dem Überleben beschäftigt ist, meditiert seltener über den Sonnenuntergang oder den Sternenhimmel, könnte man vermuten;andererseits: moralische Fragen erscheinen sogar äußerst dringlich.
Das gilt vor allem ab der Entdeckung des ersten Fußabdrucks. Die Wilden und Menschenfresser, die der Roman als Gruselbilder der zivilisierten Welt auftreten lässt, stellen den bekehrten Selbsterkunder vor das Problem, warum es überhaupt Kannibalen gibt, wenn Gott so allmächtig ist; ob sie wissen, was sie tun; und ob er, Robinson, das Recht habe, sich als Richter aufzuspielen. Er hat es nicht, glaubt er; dennoch tötet er etliche von ihnen. Dass der Roman die Ideenwelt des frühen 18. Jahrhunderts vertritt, liegt auf der Hand – ebenso, dass er in seiner langen Rezeptionsgeschichte immer wieder zur imperialen Selbstbestätigung genutzt wurde. Der Schiffbrüchige kolonisiert schließlich nicht nur seine Insel, sondern auch seinen Freitag, wobei aufschlussreich ist, dass er seinem einzigen Untertanen die Existenz des Bösen im Sinne der Christenlehre nicht wirklich erklären kann.
Moralisch fragwürdig sind die anderen, aus der Sicht des Engländers: die Spanier. Das „grausame Gebaren“ der Konquistadoren löse nun in ganz Europa „Abscheu und Ekel“ aus, bedenkt Robinson, „als bringe das Königreich Spanien einen Menschenschlag hervor, der ohne Veranlagung zu Zuneigung oder Mitleid mit den Schwachen auskommen muss, die doch als Merkmale einer edelmütigen Gesinnung gelten.“
Die auch grammatikalisch verschlungenen Gedankenlabyrinthe, in die Defoe seinem Inseleroberer führte, zeichnen sich in Rudolf Masts Übersetzung bestens ab. Hier will ein frühbürgerliches Ich zum guten Herrscher werden, mit Vernunft, Vorsehung und Schießpulver. Welche Widersprüche das beinhaltet, wird im Lauf der folgenden Jahrhunderte nur sehr allmählich klar. Angesichts von Freitag staunt Robinson, dass Gott alle Menschen „doch mit denselben Möglichkeiten, derselben Vernunft, derselben Einstellung zu Freundlichkeit und Pflicht“ ausgestattet habe. Vorerst hält er seine eigene Fähigkeit zur Vernunft aber doch für eine Inselbegabung.
Daniel Defoe: Robinson Crusoe. Roman. Aus dem Englischen von Rudolf Mast und mit einem Nachwort von Günther Wessel. Mareverlag, Hamburg 2019. 400 Seiten, 42 Euro.
Heimarbeit auf einer einsamen Insel: Robinson in einer Romanillustration um 1900.
Foto:  picture-alliance / akg-images
DIZdigital: Alle Rechte vorbehalten – Süddeutsche Zeitung GmbH, München
Jegliche Veröffentlichung und nicht-private Nutzung exklusiv über www.sz-content.de
…mehr