
1400 GREEK WORDS YOU ALREADY KNOW AND HOW TO USE THEM
1400 GREEK WORDS IN THE ENGLISH VOCABULARY AND HOW TO USE THEM IN BOTH LANGUAGES
Versandkostenfrei!
Versandfertig in 1-2 Wochen
43,99 €
inkl. MwSt.
PAYBACK Punkte
22 °P sammeln!
This tome is not just a lexicon. This tome is more than a thesaurus. This tome is a new genesis in the sphere of didactics. It is a new system of learning Greek, a prototypical method of learning English, an archetypal strategy that can be used for the acquisition of any foreign language. It is an unparalleled phenomenon that could metamorphose the didactic-pedagogical scene. Can you speak English? Then, you can speak Greek too. In this tome you will find 1400 English words of Greek origin, 1400 cognate words that are common in both languages, English and Greek. It's the easiest method of lear...
This tome is not just a lexicon. This tome is more than a thesaurus. This tome is a new genesis in the sphere of didactics. It is a new system of learning Greek, a prototypical method of learning English, an archetypal strategy that can be used for the acquisition of any foreign language. It is an unparalleled phenomenon that could metamorphose the didactic-pedagogical scene. Can you speak English? Then, you can speak Greek too. In this tome you will find 1400 English words of Greek origin, 1400 cognate words that are common in both languages, English and Greek. It's the easiest method of learning Greek. Basically, you learn how to use in Greek words you already know in English. This book is a game changer in the sphere of foreign language didactics. It offers you the ability to speak Greek with an advantage of a 1400 words vocabulary. It upgrades your English, taking it to a whole new level, to an academic level. It expands your lexical, ideological and philosophical horizons. It acclimatizes you to the ideas and ideals of Hellenism, the spirit of Greece, the psyche of Hellas. It's a book for the expatriate who wants to study the language of his ancestors, for the philologist who wants to know his Greek, for the cosmopolitan who reads Homer and Aristotle, for the theologian who learns biblical Greek, for the tourist who wants to visit Greece. ¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿; ¿¿¿, ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿. ¿¿ ¿¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿ ß¿¿¿¿ 1400 ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿, 1400 ¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿, ¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿ ¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿¿, ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿ ¿¿ ߿߿¿¿ ¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿ ¿ß¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ 1400 ¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿ß¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿, ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿, ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿. ¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿, ¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿, ¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿. ¿¿¿¿¿ ¿¿¿ ߿߿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿, ¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿, ¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿ß¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿, ¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿ ߿߿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿, ¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿¿ ¿¿ ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ ¿¿¿ ¿¿¿¿¿¿.