Traducción y recepción de la subtitulación chino-español
Sian-Huang Wu
Broschiertes Buch

Traducción y recepción de la subtitulación chino-español

Análisis de la cultura lingüística como referente cultural

Versandkostenfrei!
Versandfertig in 6-10 Tagen
83,99 €
inkl. MwSt.
PAYBACK Punkte
42 °P sammeln!
Esta trabajo de investigación se centra en el estudio de la traducción y la subtitulación englobando la cultura lingüística como referente cultural en seis películas taiwanesas subtituladas al español. Nuestros objetivos consisten en otorgar un concepto dinámico a la cultura lingüística que nos permita englobar los aspectos lingüísticos y paralingüísticos a fin de identificar a las características de los personajes de las películas. Además, analizamos la correlación entre las técnicas de traducción más utilizadas para las categorías de nuestra clasificación de referentes...