
Probleme der multimedialen Translation Englisch - Deutsch
Kochrezepte im Fernsehen offeriert
Versandkostenfrei!
Versandfertig in 6-10 Tagen
49,00 €
inkl. MwSt.
PAYBACK Punkte
0 °P sammeln!
Seit die Bilder nicht nur laufen sondern auchsprechen lernten, gehören Synchronfassungen zuunserem Alltagsleben. Die Erfahrungen mit dermultimedialen Translation haben gezeigt, dass dertechnische Fortschritt alleine nicht die einzigePrämisse für eine qualitativ hochwertigeSynchronisation ist. Hinter der Synchronisation stehtimmer noch der Mensch. In der Arbeit geht es darum,Fehlerquellen aufzuzeigen und die Besonderheit dermultimedialen Translation hervorzuheben. Sprache istGenuss - Kulinarik ist Genuss. Dies zu verbinden isteine Herausforderung.
Seit die Bilder nicht nur laufen sondern auch
sprechen lernten, gehören Synchronfassungen zu
unserem Alltagsleben. Die Erfahrungen mit der
multimedialen Translation haben gezeigt, dass der
technische Fortschritt alleine nicht die einzige
Prämisse für eine qualitativ hochwertige
Synchronisation ist. Hinter der Synchronisation steht
immer noch der Mensch. In der Arbeit geht es darum,
Fehlerquellen aufzuzeigen und die Besonderheit der
multimedialen Translation hervorzuheben. Sprache ist
Genuss - Kulinarik ist Genuss. Dies zu verbinden ist
eine Herausforderung.
sprechen lernten, gehören Synchronfassungen zu
unserem Alltagsleben. Die Erfahrungen mit der
multimedialen Translation haben gezeigt, dass der
technische Fortschritt alleine nicht die einzige
Prämisse für eine qualitativ hochwertige
Synchronisation ist. Hinter der Synchronisation steht
immer noch der Mensch. In der Arbeit geht es darum,
Fehlerquellen aufzuzeigen und die Besonderheit der
multimedialen Translation hervorzuheben. Sprache ist
Genuss - Kulinarik ist Genuss. Dies zu verbinden ist
eine Herausforderung.