It's the same difference
Julia Charlotte Kersting
Broschiertes Buch

It's the same difference

Literarische Übersetzung als Medium des Kulturkontakts in Kanada

Versandkostenfrei!
Versandfertig in 1-2 Wochen
38,00 €
inkl. MwSt.
PAYBACK Punkte
0 °P sammeln!
Die vorliegende Studie untersucht kulturelle Kontakt- und Transferprozesse innerhalb Kanadas anhand literarischer Übersetzungen. Welche Rolle spielen literarische Übersetzungen im Kontakt zwischen englisch- und französischsprachigen Sprachgemeinschaften in Kanada und welche Erkenntnisse lassen sich aus dem Studium literarischer Übersetzungen ableiten im Hinblick auf diesen Kontakt? Zur Beantwortung dieser Frage werden die englischen Übersetzungen des Romans L'hiver de force von Réjean Ducharme (1973) analysiert und ihre jeweiligen Editionsgeschichten rekonstruiert. Die Verschränkung lit...