Artikelseite zu "Petersburg" Drucken
Petersburg
Roman in acht Kapiteln mit Prolog und Epilog. Mit e. Nachw. v. Ilma Rakusa
Aus d. Russ. v. Gabriele Leopold
- Einband: Kartoniert/Broschiert
- Broschiertes Buch
Produktinformation
- Verlag: Suhrkamp
- 2005
- Ausstattung/Bilder: 2005. 638 S.
- Seitenzahl: 638
- Suhrkamp Taschenbücher Bd.3716
- Best.Nr. des Verlages: 45716
- Deutsch
- Abmessung: 188mm x 119mm x 35mm
- Gewicht: 431g
- ISBN-13: 9783518457160
- ISBN-10: 3518457160
- Best.Nr.: 13281823
Produktbeschreibung zu "Petersburg"
Kurzbeschreibung
Der gewagteste russische Roman des 20. Jahrhunderts erschien zum
ersten Mal 2001 in seiner ungekürzten Urfassung auf deutsch: Andrej
Belyjs Petersburg erzählt von einem Mordanschlag, der 1905, am
Vorabend der Revolution, in Petersburg vorbereitet wird. Vladimir
Nabokov zählte diesen Roman - gemeinsam mit Joyce' Ulysses und
Kafkas Verwandlung - zu den drei größten Meisterwerken der
Prosaliteratur des 20. Jahrhunderts, und auch für die heutige
Kritik ist er ein "Meilenstein des modernen Romans"
(Frankfurter Allgemeine Zeitung), der in dieser
"kongenialen" Übersetzung (NDR) von Gabriele Leupold erst
seine ganze Kraft entfaltet.
09.10.2001
Dunkelmänner unter virtuoser Lichtregie
Erstmals übersetzt: Die Urfassung von Andrej Belyjs
"Petersburg" / Von Wolfgang Schneider
Für mich sind die größten Meisterwerke der Prosaliteratur des
zwanzigsten Jahrhunderts in absteigender Rangfolge: Joyce'
,Ulysses', Kafkas ,Verwandlung', Belyjs ,Petersburg'
und die erste Hälfte von Prousts Zaubermärchen ,Auf der Suche nach
der verlorenen Zeit'." In einem Interview aus dem Jahr
1965 teilte Vladimir Nabokov diese Bestenliste mit, an der nur eins
erstaunt: daß Proust auf Platz vier verwiesen wird von einem Roman,
der im Westen nie so recht im Kanon der Jahrhundertwerke ankam.
Einen Grund dafür nennt Nabokov in seinen Vorlesungen über die
russische Literatur: "Es wäre ein unsagbar schwieriges
Unterfangen, sich ohne Kenntnis der Sprache mit Belyj zu
beschäftigen."
Um so mehr ist nun Gabriele Leupolds Neuübersetzung von
"Petersburg" zu würdigen, der Ilma Rakusa im Nachwort
eine geradezu "befremdliche" Nähe zum Original
bescheinigt. Erst jetzt können deutsche Leser die experimentelle
Kühnheit Andrej Belyjs (1880 bis 1934) entdecken. Den bisherigen
Übertragungen lag die "Berliner Fassung" …
Mehr von
Ein Marktplatz-Angebot für "Petersburg" für EUR 14,00
| Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| wie neu | 14,00 | 1,10 | Banküberweisung (Vorkasse) | ernuckel | 97,0% | ansehen |

























