Marktplatzangebote
16 Angebote ab € 1,00 €
  • Broschiertes Buch

»Ich bin die erste und die letzte. Ich bin die Verehrte und die Verachtete. Ich bin die Hure, und ich bin die Heilige.« Das Schicksal dreier Frauen, deren Leben auf eigenartige Weise miteinander verflochten sind, erzählt Jurga Ivanauskaitë in diesem leidenschaftlichen, poetischen Roman. Da ist Viktorija, genannt Vika, die ihre Liebe zu dem Priester Paulius nicht überwinden kann – auch nicht, als er, um von ihr loszukommen, ins Kloster geht. Einer Psychoanalytikerin erzählt sie von ihrem Schmerz und der Rache, die sie an Paulius und allen Männern nehmen will. – Marija Viktorija liegt in einem…mehr

Produktbeschreibung
»Ich bin die erste und die letzte. Ich bin die Verehrte und die Verachtete. Ich bin die Hure, und ich bin die Heilige.«
Das Schicksal dreier Frauen, deren Leben auf eigenartige Weise miteinander verflochten sind, erzählt Jurga Ivanauskaitë in diesem leidenschaftlichen, poetischen Roman.
Da ist Viktorija, genannt Vika, die ihre Liebe zu dem Priester Paulius nicht überwinden kann – auch nicht, als er, um von ihr loszukommen, ins Kloster geht. Einer Psychoanalytikerin erzählt sie von ihrem Schmerz und der Rache, die sie an Paulius und allen Männern nehmen will. – Marija Viktorija liegt in einem Kerker der Inquisition: nicht nur, daß sie eine verbotene Liebe zu dem heiligen Mann Povilas hegt, sie weiß auch um das Evangelium der Maria Magdalena, ein Machwerk des Teufels. Kann Marija Viktorija also etwas anderes als eine Hexe sein? – Maria Magdalena schließlich erhofft sich nur einen schnellen Tod, als sie gesteinigt werden soll. Doch ein Mann, dessen Geschichte sie später aufschreiben wird, rettet sie. Sein Name ist Jesus...
Eine eigene Deutungsebene erhält der Roman durch das literarische Spiel mit neutestamentlichen Quellen wie auch mit apokryphem und mystizistischem Schrifttum. Dieser Aspekt war auch mitverantwortlich für die heftigen Diskussionen, die die litauische Originalausgabe in der Heimat der Autorin bei ihrem Erscheinen auslöste. Die staatliche Ethikkommission stufte das Buch als pornographisch und antichristlich ein und gestattete den Verkauf nur in Läden für Erotikartikel.
Autorenporträt
Jurga Ivanauskaite wurde 1961 in Vilnius geboren. Sie studierte Grafik und hat bisher fünf Romane, darunter drei über Reisen in Tibet, sowie zwei Erzählungsbände veröffentlicht. Inspiriert ist ihr Schreiben durch den Feminismus, östliche Philosophie und die gnostischen Schriften.
Rezensionen

Frankfurter Allgemeine Zeitung - Rezension
Frankfurter Allgemeine Zeitung | Besprechung von 08.10.2002

Papageien im Tiefdruckgebiet
Hex, hex: Jurga Ivanauskaites litauischer Mythenmix / Von Johann Schloemann

Es hört sich furchtbar an: Eine litauische Schriftstellerin, die zum Buddhismus konvertiert ist, Tibet-Bücher schreibt und laut Angabe des Verlags "durch den Feminismus, östliche Philosophie und die gnostischen Schriften inspiriert" ist, läßt drei Frauen auftreten, die jeweils eine verbotene Liebe zu einem Priester oder Heiligen teils vollführen, teils unerwidert hegen und dadurch ins Verderben stürzen.

Die erste Frau versucht im Litauen der Gegenwart eine Beziehung zu einem Priester zu überwinden, den sie in einem Sanatorium als Betreuer ihres Mannes, eines verrückt gewordenen Malers mystischer Stoffe, kennengelernt hat, und absolviert zu diesem Zweck lange, aber erfolglose Erzählstunden bei einer Psychoanalytikerin; die zweite Frau, im Mittelalter lebend, verfällt einem zum populären häretischen Einsiedler und Herrn der Papageien gewordenen Ex-Franziskaner und sinniert in einer Zelle über ihr Schicksal, bevor sie als Hexe der Inquisition zugeführt wird; die dritte im epochenübergreifenden Bunde ist die Maria Magdalena der Legende und der apokryphen Evangelien von Nag Hammadi, die an ihrer promiskuitätsbedingten Stigmatisierung und ihrer unerfüllbaren Liebe zu Jesus zerbricht.

Und - ist es furchtbar? Nun, wenn man das Mystische und schwer Symbolische des Buches - Liebe und Blut, Freiheit und Strafe, Lust und Verehrung - eher als literarisches Schmuck- und Ordnungsmittel zu nehmen in der Lage ist, dann kann die Erzählung einen gewissen Reiz entfalten. In den Partien, die im Mittelalter und im alten Palästina spielen, ist es der Reiz der melodramatischen Historienfilme, die früher immer am Sonntagnachmittag im Fernsehen liefen: Man will wissen, wie es weitergeht, und sieht dafür über unglückliche Metaphern und Überdeutlichkeiten ebenso hinweg wie über die erneute Aufwärmung von Legenden, in diesem Fall jener von der Jesusjüngerin, die zuletzt Nikos Kazantzakis, Luise Rinser, Marianne Fredriksson und Martin Scorsese faszinierte. Doch kann man das Buch auch ernst nehmen?

Man kann: Als "Die Regenhexe" 1993 in Litauen erschien, löste Jurga Ivanauskaites Roman einen Skandal aus. In die nationale, moralische und religiöse Neubesinnung der jungen Republik paßte diese Mischung von Weiblichkeit, Orientierungslosigkeit, Heiligkeit und Sexualität offenbar nicht hinein. Im Buch selbst heißt es an einer Stelle: "Sie erinnern sich doch, was vor einigen Jahren passiert ist? Eine allgemeine Rückkehr ins katholische Mittelalter. Jeder zweite meiner Bekannten ließ sich taufen." Und so wurde das Buch von der Stadtverwaltung in Vilnius unter einen Bann gestellt und durfte nur noch in den Sexläden der Hauptstadt verkauft werden, was ihm umgehend eine für das kleine Land bemerkenswerte verkaufte Auflage von zwanzigtausend Exemplaren verschaffte. Diese Episode besagt mehr über die Nervosität einer sich wiederfindenden Kultur als über die Sprengkraft des Textes. Der Pornographievorwurf an die Verfasserin ist nach unseren Maßstäben vollkommen lächerlich, ja man muß sagen, er tut der verklemmten Klerikalerotik des Romans zu viel Ehre an.

Zwischen den Zeiten und Frauenschicksalen wird ohne auktoriale Bezugnahme hin- und hergeschaltet. Doch dem Leser wird schnell klar, daß es sich im Grunde um ein und dieselbe Frau handelt, wobei die historische Anreicherung eher die jetztzeitige, postsozialistisch traumatisierte Kettenraucherin mit mehr Archaik versieht als umgekehrt die Hexe und die Jüngerin mit Modernität. Zur Verbindung hätte es da kaum der zahlreichen wörtlichen Wiederholungen bedurft, um die Wiederkehr des Gleichen zu verdeutlichen - auch wenn auf diese Weise ein serieller Effekt entsteht, der die Aufmerksamkeit des Lesers in durchaus gefälliger Weise erhöht. Überhaupt hat die Verfasserin trotz einiger Mißgriffe eine sprachliche Kraft, die man sich höchstens sparsamer eingesetzt wünschte.

Das Resultat der Frauensynthese jedenfalls ist eine Gestalt, die von der Aura des Verbotenen, von der Aussicht auf Hingabe, Strafe und Erniedrigung zugleich abgeschreckt und angezogen ist, die in der Spannung zwischen Autorität und weiblichem Selbstwert steht und am Ende in der Bindungslosigkeit resigniert: "Ich habe plötzlich die Freiheit, die absolute Freiheit gespürt. Gott, ist das ein schreckliches Gefühl."

Es ist wohl noch die interessanteste Deutung, diese Freiheitsverzweiflung von der individuellen Psychologie zu lösen und mit dem politischen Umbruch Litauens 1991 in Verbindung zu bringen, wie es auch an zwei Stellen des Romans explizit geschieht. Die Zeit der Unabhängigkeitsbewegung wird durch eine besondere Todesnähe gekennzeichnet - die Protagonistin will alle sowjetischen Militärs ihrer Geschlechtsteile entledigen -, und der Priester sagt nach der Lossagung von der Frau, die ihn liebt: "Du lügst dich selbst an. Du willst die ganze Last dieser Epoche mir allein aufbürden. Unsere Wege kreuzten sich in schrecklich schweren Zeiten, und wir blieben für eine Weile zusammen. Alles hat sich verheddert. Sowohl das, was in uns geschah, als auch das um uns herum." Man kann dem litauischen Seelenleben angesichts dieses Romans von 1993 nur wünschen, daß sich die Verhedderung seitdem etwas gelöst hat.

Jurga Ivanauskaite: "Die Regenhexe". Roman. Aus dem Litauischen übersetzt von Markus Roduner. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 2002. 295 S., br., 14,50 [Euro].

Alle Rechte vorbehalten. © F.A.Z. GmbH, Frankfurt am Main
…mehr
»Wegen ihrer schriftstellerischen Qualitäten ebenso wie wegen ihrer furchtlosen Individualität und ihres allumfassenden Blicks in diesem kleinen Land steht Jurga Ivanauskaitë an erster Stelle, wenn es darum geht, die heutige litauische Literatur zu repräsentieren. Sie ist vermutlich auch die meistgelesene Autorin in Litauen.« (Howard Jarvis in Central Europe Review)
»In diesen Roman hineingewoben ist ein Netz von komplizierten, vielschichtigen, fast barocken Metaphern, die den Text ›eröffnen‹. Das ist wunderbare Poesie.« (Labrît)
»Jurga Ivanauskaitë wuchs in einer literaturbegeisterten Familie auf und mußte einen großen Teil ihrer Kindheit im Krankenhaus verbringen: Vielleicht bildete beides zusammen den Nährboden für ihre Phantasie. Sie hat irgendwo tief in der litauischen Psyche einen Ton zum Klingen gebracht …« (Darius James Ross in The Baltic Times)
»Die Frauenfiguren in diesem Roman suchen in den Männern Menschlichkeit. Sie wünschen sich, daß die Frucht der Liebe nicht nur der Hüter von Reinheit und Licht sei, sondern auch der Retter der Zukunft … Doch die Männer fürchten, daß die Frauen sie in den unermeßlichen Raum der Schönheit entführen, wo die Gesetze des Dschungels nicht gelten … Am Ende des Buches werden wir daran erinnert, daß die Zeit uns bis jetzt keine Erlösung beschert hat. Wieviel tausend Jahre sind vergangen, und wir spüren noch immer den Stein in der geballten Faust und warten nur darauf, ihn auf Maria Magdalena zu werfen …« (Edmundas Untulis in Ðiaurës Atënai (Athen des Nordens))
»Der Roman ist wie eine einzige Liebesgeschichte, die von drei Frauen erzählt wird … Die Liebe ist das Bindeglied zwischen Vergangenheit und Gegenwart, das die Zeitgrenzen verwischt, ja den Zeitbegriff völlig zum Verschwinden bringt.« (Gitana Vanagaitë in Literatûra ir menas)
…mehr
"Sprachgewaltig beschreibt Jurga Ivanauskaité die verdüsterten Seelenräume ihrer Figuren, verknüpft virtuos Schicksale und Zeitebenen. Das Buch ist nicht unbedingt leichte Kost, à consommer avec modération' (oder: 'mit Vorsicht zu genießen') in angeschlagenen Stimmungslagen..." Querelles

"Jurga Ivanauskaité ist eine außergewöhnliche Schriftstellerin, deren Fantasie sich in allen drei Frauenschicksalen auf leidenschaftliche, aber auch groteske Weise widerspiegelt. Sie schafft es, den Leser in die Gedanken- und Gefühlswelt der Frauen einzuführen und deren Hoffnungslosigkeit und Verzweiflung in allen Lebensphasen darzustellen. Fazit: Ein sehr gelungener und ungewöhnlicher Roman voller Bilder, Metaphern und Vergleiche." Siegener Zeitung

"Vehement rüttelt dieser Roman an patriarchal-katholisch verkrustete Strukturen und begehrt letztlich ebenso unnachgiebig wie emanzipatorisch gegen sie auf." Weiter Diwan, Wien

"Wegen ihrer schriftstellerischen Qualitäten ebenso wie wegen ihrer furchtlosen Individualität und ihres allumfassenden Blicks in diesem kleinen Land steht Jurga Ivanauskaitë an erster Stelle, wenn es darum geht, die heutige litauische Literatur zu repräsentieren. Sie ist vermutlich auch die meistgelesene Autorin in Litauen." Howard Jarvis in 'Central Europe Review'

"In diesen Roman hineingewoben ist ein Netz von komplizierten, vielschichtigen, fast barocken Metaphern, die den Text 'eröffnen'. Das ist wunderbare Poesie." Labrît

"Jurga Ivanauskaitë wuchs in einer literaturbegeisterten Familie auf und mußte einen großen Teil ihrer Kindheit im Krankenhaus verbringen: Vielleicht bildete beides zusammen den Nährboden für ihre Phantasie. Sie hat irgendwo tief in der litauischen Psyche einen Ton zum Klingen gebracht ..." Darius James Ross in 'The Baltic Times'

"Die Frauenfiguren in diesem Roman suchen in den Männern Menschlichkeit. Sie wünschen sich, daß die Frucht der Liebe nicht nur der Hüter von Reinheit und Licht sei, sondern auch der Retter der Zukunft ... Doch die Männer fürchten, daß die Frauen sie in den unermeßlichen Raum der Schönheit entführen, wo die Gesetze des Dschungels nicht gelten ... Am Ende des Buches werden wir daran erinnert, daß die Zeit uns bis jetzt keine Erlösung beschert hat. Wieviel tausend Jahre sind vergangen, und wir spüren noch immer den Stein in der geballten Faust und warten nur darauf, ihn auf Maria Magdalena zu werfen ..." Edmundas Untulis in 'Ðiaurës Atënai' (Athen des Nordens)

"Der Roman ist wie eine einzige Liebesgeschichte, die von drei Frauen erzählt wird ... Die Liebe ist das Bindeglied zwischen Vergangenheit und Gegenwart, das die Zeitgrenzen verwischt, ja den Zeitbegriff völlig zum Verschwinden bringt." Gitana Vanagaitë in 'Literatûra ir menas'
…mehr

Perlentaucher-Notiz zur TAZ-Rezension

In diesem Jahr steht Litauen im Mittelpunkt der Frankfurter Buchmesse, ein Land, dessen Literatur im Deutschen bisher weitgehend unbekannt war, weiß Katharina Granzin, die in ihrer langen Besprechung gleich fünf litauische Werke bespricht. Einen "wahren Superseller" habe die damals 32-jährige Jurga Ivanauskaite im Jahr 1993 gelandet, als sie ihren Roman "Die Regenhexe" in Litauen veröffentlicht hatte, berichtet die Rezensentin. Denn das Werk erregte wegen seiner pornografischen Passagen bei den einheimischen Behörden größten Ärger, was das Buch für die Leser allerdings umso attraktiver machte. Der Inhalt, verrät Granzin, sei tatsächlich höchst erotisch. Es geht um die Phantasien einer Frau, die dem Leser in dreierlei Gestalt begegnet: einmal als Psychiatriepatientin, einmal als mittelalterliche Hexe und einmal als biblische Maria Magdalena. Alle drei sind darauf aus, sexuelle Amouren haben zu wollen: die eine mit einem Priester, die zweite mit einem Prediger, die dritte schließlich mit Jesus. Wenn man den "schwül-heiligen Ernst" des Bandes beachte, sei das Buch ein "großartiger Trivialroman", findet die Rezensentin, warnt aber vor der "nymphoman-masochistischen Grundstimmung", die ihr doch hier und da "auf die Nerven gefallen" sei.

© Perlentaucher Medien GmbH